书籍目录
首页
分类
免费
排行
我的书架
1-43章
共43章
免费
版权信息
免费
序言
免费
前言
免费
第一章 语用学说略
免费
1.1 何谓语用学?
免费
1.2 语用学的语言哲学渊源
免费
1.3 从“语用学”定义来看语用
免费
1.4 语用学的学科定位
免费
1.5 意义的显和隐
免费
1.6 意义的语境依赖性
免费
1.7 语用预设
免费
1.8 含义的生成和推理
免费
1.9 合作性和合作原则
免费
1.10 以言行事和语为
免费
1.11 社会语为的礼貌性和切当性
免费
1.12 关联论
免费
1.13 顺应论
免费
1.14 语用原则
免费
第二章 翻译学说略
免费
2.1 何谓翻译?
免费
2.2 杂议翻译定义
免费
2.3 可译性与不可译性
免费
2.4 翻译能保值吗?
免费
2.5 归化和异化的互补性
免费
2.6 翻译是创作吗?
免费
2.7 为什么说翻译问题是语用翻译问题?
免费
第三章 语用翻译学及其翻译观
免费
3.1 中国文化走出去的出路:语用翻译学
免费
3.2 语用翻译学的建立
3.3 语用翻译学的基本译观
3.4 随意言谈中的寓意言谈
第四章 语用翻译学个案研究
4.1 颜色词的随意用法及其翻译
4.2 隐喻之语用翻译观
4.3 转喻之语用翻译观
4.4 花径之语用翻译观
4.5 其他辞格及其翻译
第五章 语用翻译学译评点滴
5.1 文化派和语言派眼中的季羡林:一种折中
5.2 也说Translating China与《翻译中国》的是非
5.3 文艺作品名翻译中的重命名:答曹明伦教授
主要参考文献
鸣谢
×