购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

1.4 语用学的学科定位

pragmatics这个词的默认汉译是“语用学”,一般是作为和句法学与语义学并列的语言学分支学科(见上文)。若追溯到莫里斯那里的符号学三分,其更加合理的翻译也许是“符号运用学、符用学”。只有到了语言学领域作为“linguistic pragmatics ”才是或者说才能译成“语用学”,作为“语言语用学”的简称。“符用学”则可看成哲学领域的pragmatics(实用学)的一分支/分子。再倘若采纳雅各布·L. 梅伊(Jacob L. Mey)在批评言语行为理论的不足之后提出的“语(用行)为”(pragmatic act,以下简称pract),语用学就是“语为学”,该学科关涉的是人际行为的得失、策略和失误等。 [1] 当然,从广义上讲,pragmatics是“对人类有目的的行为所做的研究”,也就应该译为“行为学”。

和语用学最比邻因此也最纠缠不清的算是语义学。它们之间经历了跨世纪之争,从杰拉尔德·盖茨达(Gerald Gazdar)的等式到莱文森的七种意义 [2] 以及约翰·莱昂斯(John Lyons)的“八分法” ,此外还有弗朗索瓦·雷卡纳蒂(François Récanati)等的“真值条件语用学”(truth-conditional pragmatics),赫伯特·保罗·格赖斯(Herbert Paul Grice)的言说(what is said)-含义(what is implicated)二分法,以及黄衍的语义-语用互补(派)的“激进语用观”(radical pragmaticism),至今还没有理清其楚河汉界。

简单说来,依据盖茨达 [3] 和沈家煊d的定义,“语义学=衍推,语用学=意义−衍推”,凡是真值条件的研究就是语义学,反之就是语用学。凡是规约意义和用法的研究就是语义学,反之就是语用学。衍推、真值、规约等,不依赖语境,其他则依赖语境。肯特·巴赫(Kent Bach)区分了“窄语境”(narrow context)和“宽语境”(broad context),前者指“直接给语码赋值(如确定或不确定的时、空、人、物等)的直接语境信息”(属于语义学),“宽语境”则指“对言语行为的实施和言外之意的推理起到指引作用的任何语境信息”(属于语用学)。 [4] 因此,假如要继承莱昂斯的第(4)分(法)(即语义学管辖不依赖语境的意义,而语用学管辖依赖语境的意义),就有必要说明限于“宽语境”。

根据格赖斯的语义-语用界面观:言说属于语义学,含义属于语用学。 [5] 加上威尔逊和斯珀伯的观点,“显义”因为需要一定的推理且有别于字面意义,因此应该主要归属于语用学。 [6] 巴赫所称之“半隐义”(impliciture)因为介于言说和含义之间 ,因此也是语义学和语用学之共享(见下文)。 [7] 根据罗宾·卡斯顿(Robyn Carston) [8] 和雷卡纳蒂 [9] ,言说和真值条件内容因常常受到“语用侵入”于是常常也被看作语用问题。

关于语义学和语用学的关系,我们坚持“互补主义的激进语用观” [10] 。假如句法学是一价(monadic)学科,语义学是二价(dyadic)学科,语用学则是三价(triadic)学科。换言之,“句法学关注话语U的语词和短语之间的关系,语义学关注U及其语词和客观世界的关系,语用学关注言者S(对听者H)说的话语U是何用意” 。笔者的互补派“激进语用观”是“轻语义亲语用”的立场。

《语用学学刊》主编哈特穆特·哈贝兰德(Hartmut Haberland)和梅伊曾在一篇社论中说,“语用学其实就是一种社会语言学”,“语用学能够对语言提出一系列至关紧要的问题”,“由于对语言实践的研究提出可能的理论基础,语用学有助于增进我们对人类相互作用的了解”。 [11] 不难看出,“语用学跟任何关涉人类自身(社会、心理、宗教信仰、世界观、上层建筑、经济、伦理、传媒、语言能力、语用能力、语言教学、失语症诊治、人机对话、机器翻译等)所能产生的界面研究自然也就很多” 。语用学研究“从静态研究到动态研究,从单句向整体扩展”以及“礼貌研究及跨文化语用研究”,到了今天还展开了认知语用研究和“更全面的跨学科语用研究”从而产生了诸多界面研究,如社会语用学(societal pragmatics)、文化语用学(cultural pragmatics)、跨文化语用学(intercultural pragmatics)、逻辑语用学(logical pragmatics)、历史语用学(historical pragmatics)、意识形态语用学(ideological pragmatics)、对比语用学(contrastive pragmatics)、应用语用学(applying/applied pragmatics)、实验语用学(experimental pragmatics)、民族文化语用学(ethnopragmatics)、计算语用学(computational pragmatics)、法律语用学(legal pragmatics)、发展语用学(developmental pragmatics)、语际语用学(interlanguage pragmatics)、认知语用学(cognitive pragmatics)、形式语用学(formal pragmatics)、语用文体学(pragmastylistics)、语用翻译学(pragmatranslatology)、文学语用学(literary pragmatics)等等。

至于有人,如乔纳森·卡尔佩珀(Jonathan Culpeper)和迈克尔·霍夫(Michael Haugh) [12] ,把专门研究指别语(deixis)的语用学领域称为“指称语用学”(referential pragmatics),把专门研究信息假设、背景、预设、焦点等的布局或信息结构的语用学领域称为“信息语用学”(informational pragmatics),把专门研究人际交往、社会文化参数、礼貌和失礼、关系和话语等的语用学领域称为“人际语用学”(interpersonal pragmatics),而把专门研究语用学的学科性质、定位、元认知意识(程度)(metacognitive awareness)、元表征意识(程度)(metarepresentational awareness)、元交际意识(程度)(metacommunicative awareness),尤其是语用学和其他学科的关系的语用学(元/反身)思考(reflexivity),称之为“元语用学”(metapragmatics)等等,那是另一回事了。

[1] Mey, J. 2006/2008. Pragmatic acts. In: Brown, K. et al. (eds.). Encyclopedia of Language&Linguistics (《语言与语言学百科全书[第2版]》),Vol. 10. 上海:上海外语教育出版社 & Elsevier. pp.5-11。

[2] (1)衍推;(2)规约含义;(3)预设;(4)切当条件;(5)一般会话含义;(6)特殊会话含义;(7)非会话类含义(Levinson, S. C. 1983/2001. Pragmatics [《语用学》]. Cambridge: Cambridge University Press.北京:外语教学与研究出版社)。

[3] Gazdar, G. 1979. Pragmatics: Implicature, Presupposition and Logical Form. New York: Academic Press. d 沈家煊,1990,语用学和语义学的分界,《外语教学与研究》(2):26—35页。

[4] Bach, K. 1994. Conversational impliciture. Mind&Language (9): pp.124-162;侯国金,从格赖斯循环到显含义之争—语义-语用分水岭问题,80—87页;侯国金,语义学和语用学,得一可安意义之天下—小议互补主义和语用学的跨学科潮流,24—35页。

[5] Grice, H. P. 1975. Logic and conversation. In: Cole, P.&J. Morgan (eds.). Syntax and Semantics , Vol. 3: Speech Acts . New York: Academic Press. pp.41-58.他在其例(1-3)之后说,话语“在言说(what is said)层面可能违反了某个准则,但听者自然会理解为该准则乃至整个合作原则在隐含(what is implicated)层面得到遵守”。也即,语义学层面的“言说”似乎会有悖于某个准则,但语用学层面的“隐含”则不会违反任何准则或整个合作原则。

[6] Wilson, D.&D. Sperber. 1981. On Grice’s theory of conversation. In: Werth, P. (ed.). Conversation and Discourse. London: Croom Helm. pp.155-178.

[7] Bach, K. 1994. Conversational impliciture. Mind&Language (9): pp.124-162.

[8] Carston, R. 1988. Implicature, explicature and truth-theoretic semantics. In: Kempson, R. (ed.). Mental Representations: The Interface Between Language and Reality . Cambridge: Cambridge University Press:pp.155-181.

[9] Récanati, F. 1989. The pragmatics of what is said. Mind&Language (4): pp.295-329; Récanati, F. 2010. Truth-conditional pragmatics. Oxford&New York: Clarendon Press.

[10] 侯国金,语义学和语用学,得一可安意义之天下—小议互补主义和语用学的跨学科潮流,31—32;Brown, K. et al. 2008. (eds.). Encyclopedia of Language & Linguistics (《语言与语言学百科全书[第2版]》),Vol. 10. 上海:上海外语教育出版社 & Elsevier. pp.29-30。

[11] Haberland, Hartmut&Jacob Mey. 1997. Editorial: Linguistics and pragmatics. Journal of Pragmatics (1):pp.1, 9, 11.

[12] Culpeper, J. & M. Haugh. 2014. Pragmatics and the English Language . Hampshire: Palgrave Macmillan. 见其第2、3、7、8章标题。 TuEccSsybtWr19DaZp52WETSfvf0RpCAVopDxuj7jk1Tv0/3UWJimLtb1E9LeC1d

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×