书籍目录
首页
分类
免费
排行
我的书架
1-50章
51-100章
101-150章
151-164章
共164章
免费
版权信息
免费
前言
免费
第一章 科技译者的职业能力
免费
第一节 科技译者的职业翻译规范
免费
一、“科技翻译”的定义
免费
二、科技译者的职业翻译规范
免费
第二节 科技译者的职业能力解读
免费
一、翻译行业规范中的译者能力
免费
二、科技译者的职业能力阐释
免费
技能训练
免费
译理点拨
免费
决定翻译项目质量的重要因素
免费
第二章 科技译者的检索能力训练
免费
第一节 科技译者常用网站介绍
免费
第二节 在线检索的方法
免费
一、布尔逻辑搜索
免费
二、诱导词搜索
免费
三、语料库搜索
免费
四、截词检索
免费
五、搜索符搜索
免费
六、其他搜索方法
免费
第三节 在线检索实例
免费
技能训练
免费
译理点拨
免费
大数据时代译者的搜索能力探究
免费
第三章 科技译者的术语能力训练
免费
第一节 科技翻译中的术语
免费
第二节 新术语的翻译
免费
一、表形译
免费
二、音译
免费
三、意译
免费
四、音意兼译
免费
第三节 术语的识别
免费
一、术语变体
免费
二、篇章中术语变体的识别
免费
三、日常词汇术语化的识别
免费
第四节 术语翻译的陷阱
免费
一、“译名规范”的本质要求
免费
二、“术语化”的生成机制
免费
三、形态多样的语言表现
免费
四、语境制约的属性
免费
第五节 科技翻译项目中的术语管理
免费
一、科技翻译项目中的术语管理
免费
二、科技翻译项目中的术语管理方法
免费
技能训练
译理点拨
面向翻译的术语能力构成分析
第四章 科技译者的交流能力训练
第一节 科技交流的四个特征
特征一 信息准确(correctness)
×