首页
分类
免费
排行
我的书架
走马观花:春梦恩怨①
世纪儒风
|
王净
1.4万字
文学
内容简介:《走马观花》是一部荒诞剧作,内容纯属虚构,剧情复杂,反映胡利娘以智慧惩治邪恶,鞭鞑封建社会以权霸势,欺压百姓的恶劣行为,弘扬改革改放后,人民向往幸福生活,共同致富的激惰风茂。
...
目录
8章
查看目录
免费
版权信息
免费
作者简介
免费
作品简介
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
作者其他书籍
走马观花:春梦恩怨②
6.0分
王净
《走马观花》是一部荒诞剧作,内容纯属虚构,剧情复杂,反映胡利娘以智慧惩治邪恶,鞭鞑封建社会以权霸势,欺压百姓的恶劣行为,弘扬改革改放后,人民向往幸福生活,共同致富的激惰风茂。
文学
加载更多
同类好书
亨利八世(莎士比亚全集·英汉双语本)
7.7分
莎士比亚
《莎士比亚全集.英汉双语本》系列编辑推荐: 他非一代骚人,实属万古千秋。 1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是对开本300多年来的首次全面修订,也是众多导演和演员十分钟爱的莎士比亚文本。 2. 得当的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. 诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
其他文学
走马观花:春梦恩怨①
6.0分
王净
《走马观花》是一部荒诞剧作,内容纯属虚构,剧情复杂,反映胡利娘以智慧惩治邪恶,鞭鞑封建社会以权霸势,欺压百姓的恶劣行为,弘扬改革改放后,人民向往幸福生活,共同致富的激惰风茂。
其他文学
戏剧评论.第二辑
6.0分
上海戏剧学院中国话剧研究中心
多元的板块。本刊内容涵盖剧目评论、现象批评、名家谈戏、外国戏剧批评等议题,重视批评的学术性和理论体系,强调批评的多样化和前沿性,紧抓中青年戏剧评论梯队建设。
其他文学
加入书架
免费试读
全本购买
×