购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

房兵曹胡馬

胡馬大宛名,鋒稜瘦骨成。

竹批雙耳峻,風入四蹄輕。

所向無空闊,真堪託死生。

驍騰有如此,萬里可横行。

約開元二十五、六年作。兵曹,據《新唐書·百官志》,十六衛、太子府、王府及外州、府均設此職官,爲兵曹參軍事的省稱。〔大宛〕西域有大宛(yuān)國,在今烏兹别克斯坦境内,産汗血馬。〔鋒稜〕原指物體的尖端與鋭面,此處指馬的骨節分明。〔竹批句〕雙耳像竹子劈出來一樣挺拔。批,削。《齊民要術》卷六:“耳欲得小而促,狀如斬竹筒。”杜甫《李鄠縣丈人胡馬行》:“頭上鋭耳批秋竹,脚下高蹄削寒玉。”〔真堪句〕杜甫《題壁上韋偃畫馬歌》:“時危安得真致此,與人同生亦同死。”〔驍騰〕《説文》:“驍,良馬也。”後以稱勇捷。顔延之《赭白馬賦》:“料武藝,品驍騰。”

這首詠馬詩,逐句看去,不過依次寫來。首句名號,次句骨相。三句姿態,四句速度。五句能耐,六句德性。七句總贊,八句歸到主人。馬是結體硬朗,無一贅肉。詩也錘字堅挺,無一膚辭。“成”字、“託”字,穩。“批”字、“入”字,險。“所向”“真堪”“有如此”,真得勁。又常用巧語,却使人不覺,如不説四蹄入風,而説“風入四蹄”;不説一去無險阻,而説“所向無空闊”。古人以謝赫“六法”觀之,説它骨法端凝,氣韻生動。换今天的話説,是强度與彈性、質感與動態融爲一體,字字立地,而句句横空。

詩人以形寫神,由實入虚,用詞從不停留在單一的意義上,而總是向後延伸,向上騰躍。如次句“鋒稜瘦骨成”便是。凡物體,尖端挺出爲“鋒”,側邊突起爲“稜”。就本義而言,是描述此馬骨節突出,筋腱分明。可是就喻義而言,也是形容其精悍的骨骼成就了擋不住的鋭氣。因爲漢語所謂有稜角,有鋒芒,指的是才華與性情向外張揚。故“鋒稜”一詞,也具體,也抽象,且籠蓋全篇:“竹批雙耳峻”是本義上的頭角嶄露,“風入四蹄輕”“所向無空闊”則是喻義上的才氣縱横。 d0HjJjmid36mhdaPvDFBglQvGQPobZRnUP2dn9H21GUFoNc6nZ3H0K/x2Gbpb0d1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×