购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

题目翻译

36.From the principles of the U.S. jury system, we learn that_________.

[A] both literate and illiterate people can serve on juries

[B] defendants are immune from trial by their peers

[C] no age limit should be imposed for jury service

[D] judgment should consider the opinion of the public

36. 根据美国陪审团制度的原则,我们可以得知_________。

[A] 有文化的人和文盲都可以在陪审团任职

[B] 被告可以免受同等地位者的审判

[C] 陪审团工作不应有年龄限制

[D] 判决应该考虑公众意见

词汇

principle ['prɪnsəpl] n. 原则;信条;规范

jury ['dʒʊəri] n. 陪审团;裁判委员会

system ['sɪstəm] n. 制度,体系;系统

both [bəʊθ] det. & pron. 两个都

literate ['lɪtərət] a. 有文化的;有读写能力的

illiterate [ɪ'lɪtərət] a. 不会读写的;不识字的;文盲的

serve [sɜːv] v. (为……)工作;提供;服务

defendant [dɪ'fendənt] n. 被告,被告人

immune [ɪ'mjuːn] a. 免除的;有免疫力;不受影响的

trial ['traɪəl] n. 审判;试验

peer [pɪə] n. 身份(或地位)相同的人;同辈

age [eɪdʒ] n. 年龄;时代

limit ['lɪmɪt] n. 限制;极限;界限

impose [ɪm'pəʊz] v. 把……强加于;强制实行

service ['sɜːvɪs] n. 服务;公共事业

judgment ['dʒʌdʒmənt] n. 判决;判断力;看法

consider [kən'sɪdə(r)] v. 顾及;仔细考虑;认为

opinion [ə'pɪnjən] n. 看法;观点

public ['pʌblɪk] n. 公众 a. 公共的;公开的

37.The practice of selecting so-called elite jurors prior to 1968 showed_________.

[A] the inadequacy of antidiscrimination laws

[B] the prevalent discrimination against certain races

[C] the conflicting ideals in jury selection procedures

[D] the arrogance common among the Supreme Court judges

37. 1968年之前,遴选所谓的精英陪审员的做法表现了_________。

[A] 反歧视法律的不足之处

[B] 对某些种族的普遍歧视

[C] 陪审团遴选程序中相互冲突的理念

[D] 最高法院法官之中普遍存在的傲慢

词汇

practice ['præktɪs] n. 通常的做法;实践;练习

select [sɪ'lekt] v. 选拔,挑选

so-called [ˌsəʊ 'kɔːld] a. 所谓的;人称……的

elite [eɪ'liːt] a. 精英的

juror ['dʒʊərə(r)] n. 陪审员

prior to 在……之前;先于

inadequacy [ɪn'ædɪkwəsi] n. 不足;不胜任;缺陷

law [lɔː] n. 法律;法学;规律

prevalent ['prevələnt] a. 普遍存在的,盛行的

discrimination [dɪˌskrɪmɪ'neɪʃn] n. 歧视;辨别;识别力

certain ['sɜːt(ə)n] a. 某种的;确实的;确信的

race [reɪs] n. 种族;赛跑;竞争

conflict ['kɒnflɪkt] v. 冲突,抵触

ideal [aɪ'diːəl] n. 理想;完美的人(或事物)

selection [sɪ'lekʃn] n. 选拔;入选者;可供选择的事物

procedure [prə'siːdʒə(r)] n. 程序;步骤

arrogance ['ærəɡəns] n. 傲慢;自大

common ['kɒmən] a. 普遍的;常见的;通常的

the Supreme Court 最高法院

judge [dʒʌdʒ] n. 法官;裁判员;鉴定人

38.Even in the 1960s, women were seldom on the jury list in some states because_________.

[A] they were automatically banned by state laws

[B] they fell far short of the required qualifications

[C] they were supposed to perform dome stic duties

[D] they tended to evade public engagement

38. 即使在20世纪60年代,女性也很少出现在一些州的陪审员名单上,这是因为_________。

[A] 她们被州法律自动禁止了

[B] 她们远远不具备所需资格

[C] 她们被认为应该承担家庭职责

[D] 她们往往规避公共事务

词汇

even ['iːv(ə)n] ad. 即使;更加;实际上

seldom ['seldəm] ad. 不常,很少

list [lɪst] n. 名单;目录

state [steɪt] n. 州;状态;国家;政府

automatically [ˌɔːtə'mætɪkli] ad. 自动地;不由自主地

ban [bæn] v. 明令禁止;取缔

require [rɪ'kwaɪə] v. 要求;需要

qualification [ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃn] n. 资格;合格;限定条件

suppose [sə'pəʊz] v. 认为;推断;设想

perform [pə'fɔːm] v. 履行;做;执行

domestic [dəu'mestik] a. 家庭的;国内的

duty ['djuːti] n. 职责;税;义务

tend to do sth. 往往会做某事;倾向于做某事

evade [ɪ'veɪd] v. 规避;逃脱

public ['pʌblɪk] a. 公众的;政府的;公开的

engagement [ɪn'ɡeɪdʒmənt] n. 参与;约会;订婚

39.After the Jury Selection and Service Act was passed, _________.

[A] sex discrimination in jury selection was unconstitutional and had to be abolished

[B] educational requirements became less rigid in the selection of federal jurors

[C] jurors at the state level ought to be represen tative of the entire community

[D] states ought to conform to the federal court in reforming the jury system

39. 在《陪审团遴选与服务法案》通过之后,_________。

[A] 陪审团遴选中的性别歧视违反宪法,并且必须被废除

[B] 在联邦陪审员的遴选中,教育背景要求变得不那么严格了

[C] 州陪审员应该代表整个社会

[D] 在改革陪审团制度时,各州应该和联邦法院保持一致

词汇

act [ækt] n. 法案;行动;假装

pass [pɑːs] v. 经表决通过;走过

sex [seks] n. 性别;性

discrimination [dɪˌskrɪmɪ'neɪʃn] n. 歧视;辨别;识别力

unconstitutional [ˌʌnˌkɒnstɪ'tjuːʃənl] a. 违背宪法的

abolish [ə'bɒlɪʃ] v. 废除,废止

educational [ˌedʒu'keɪʃən(ə)l] a. 教育的;有关教育的;有教育意义的

requirement [rɪ'kwaɪəmənt] n. 要求;所需的东西

rigid ['rɪdʒɪd] a. 过于严格的;刻板的;僵硬的

federal ['fedərəl] a. 联邦政府的;联邦制的

level ['levl] n. 级别;程度;水平

ought to do sth. 应该做某事

representative [ˌreprɪ'zentətɪv] a. 典型的;代议制的 n. 代表,代理人

entire [ɪn'taɪə(r)] a. 整个的;全部的;完全的

community [kə'mjuːnəti] n. 社区;社会;界

conform [kən'fɔːm] v. 相一致;遵守;顺应

court [kɔːt] n. 法院;法庭;宫殿

reform [rɪ'fɔːm] v. 改革;改造

40.In discussing the U.S. jury system, the text centers on _________.

[A] its nature and problems

[B] its characteristics and tradition

[C] its problems and their solutions

[D] its tradition and development

40. 在讨论美国的陪审团制度时,本文聚焦在_________。

[A] 它的性质和问题

[B] 它的特征和传统

[C] 它的问题和解决办法

[D] 它的传统和发展

词汇

center on 以……为中心

nature ['neɪtʃə] n. 本质;性格;类型;大自然

problem ['prɒbləm] n. 问题;难题

characteristic [ˌkærəktə'rɪstɪk] n. 特征;品质

tradition [trə'dɪʃn] n. 传统;传统的信仰(或风俗)

solution [sə'luːʃn] n. 解决办法;答案;溶液

development [dɪ'veləpmənt] n. 发展;发育;开发 i8KVFFKiPTzXzO+SKQZxWerFsv8CJf//AJ0gCgCSfAEwds6VGuq2pKPpwo1NCtTL

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×