1.本书中共有43个附录,其目的在理出相关的历史背景或研究方法,以提供读者参考,而又避免影响到行文的流畅。
2.各章中出现之年号视情加附对照之公历年份;中历之年月用中文数字,公历之年月则用阿拉伯数字。
3.本书中之年龄乃用中国传统算法,出生即算一岁;但在将中历转成公历时,尽可能依实际的月日换算,亦即,中历之十一或十二月有可能跨到公历下一年的年初。
4.本书中所出现的天主教传教士,其中文姓名以及生卒年份,均可在书末的传教士姓名对照表中查得,亦可从名词索引中之汉名回查其西名;惟原无汉名者,并不强作音译。
5.文中除与笔者有直接互动之学者外,大多径用其名,而未加称谓或头衔,敬请见谅。
6.各章中的注释采用简式,详细之参考文献则整理在书末。
7.本书中共提供15幅世系图。如无特别说明的话,图中乃以矩形代表男性,以圆角矩形代表女性;无箭头之连线代表夫妇关系,实线箭头用来连接母子关系,实线空心箭头为过继关系,虚线则代表不确定;元配和继妻称氏,侧室则以妾名之。
8.书中所提及之入华耶稣会士的生平事迹,如未特别加注,均请参阅Dehergne, Répertoire des Jésuites de Chine de 1552 à 1800 及Pfister, Notices Biographiques et Bibliographiques sur les Jésuites de L’Ancienne Mission de Chine 1552 - 1773 。此二书亦有中译本,参见荣振华著,耿昇译,《在华耶稣会士列传及书目补编》;费赖之著,冯承钧译,《在华耶稣会士列传及书目》。