购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

彬彬有礼
bīnbīn-yǒulǐ

2020年4月21日《羊城晚报》第14版刊登文章《岳父母的故事》。其中有一段文字写道:“ 大约是1974年冬天,我就认识岳父了。那时,我高中毕业后不久,受公社调派,去他担任大队保卫主任的村子。晚上睡在大队部,在他家里搭餐吃饭。印象中,他平和客气,说话 彬彬有礼 。几年后,做了他的女婿,他仍是那么 彬彬有礼 。”文中两个地方用到“彬彬有礼”,都不合适。

“彬彬有礼”形容文雅而有礼貌。这个短语通常用来形容行为主体对受事者的谦恭态度,但在使用中需要注意的是,行为主体和受事者如果无亲缘关系,两人在地位上应该基本平等,行为主体的年龄、职位、声望等都应该低于受事者。如果两人之间有亲缘关系,则行为主体的辈分应该低于受事者。

在这段文字中,第一个“彬彬有礼”出现时,作为行为主体的“他”是“大队保卫主任”,受事者“我”则是一个“高中毕业后不久”的年轻人,就年龄来说,行为主体应该高于受事者(事实上“几年后”受事者“做了他的女婿”,也证明行为主体和受事者在年龄上属于两代人),“彬彬有礼”的使用是不合适的。第二个“彬彬有礼”出现时,受事者“我”已经“做了他的女婿”,那么作为行为主体的“他”对“我”来说就是岳父,行为主体的辈分高于受事者,“彬彬有礼”的使用更不合适。

文中说的是作为作者岳父的“他”对作为女婿的“我”表现出和气、和善的态度,根据这样的意思,可以把文中的两个“彬彬有礼”都改为“谦和慈爱”“谦和慈祥”之类的话语。“谦和”表示谦虚温和,和“慈爱”“慈祥”组合在一起,可以表示长辈对晚辈的爱怜情感,用于叙写年高者对年轻人,特别是岳父对女婿的态度是合适的。 x7jbLrE8ogX3AHkUYtfgeA0dz7GbnamAgT1eKdUjGGym5yCzc5USERWM2rC+Bget

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开