



2020年9月16日《新民晚报》第18版刊登文章《当上海美眉变成上海姐姐》。文中有一个句子写道:“ 魔都从来是滋养并 拔苗助长 有缘人的,是她们心智的启航港和光华的来处。 ”句中的“拔苗助长”使用有误。
“拔苗助长”是我国战国时期出现的寓言故事,说的是古时宋国有人嫌禾苗长得太慢,便一根根地往上拔起一点儿,导致禾苗死亡。现在通常用来比喻违反事物的发展规律,急于求成,反而坏事。句中的“拔苗助长”表示帮助的意思,与其语义不合。
同时,“拔苗助长”在使用中不能带宾语,句中的“拔苗助长”和“滋养”并列,一起对“有缘人”产生支配作用,但“滋养”可带宾语,而“拔苗助长”不能带宾语。
另外,“拔苗助长”作为一个成语,含有明显的贬义,使用这个成语表明作者对行为主体持有讽刺和批评的态度。但句中对“拔苗助长”的行为主体“魔都”是充满敬意的,“拔苗助长”用在句中与作者的这种情感也是不合的。
应该把“拔苗助长”改为“助益”之类的词。“助益”虽然不像“拔苗助长”一样是个成语,但是它准确地表示了作者要表达的意思,能够和“滋养”并列,一起支配共同的宾语“有缘人”。它还是一个含有一定褒义的词,与作者对“魔都”的情感切合。
需要注意的是,不能把“拔苗助长”改为“助长”。“助长”的指向对象通常是具有负面性的事物,它和“拔苗助长”一样,也带有贬义,因此改为“助长”是不合适的。