厄尼和简姑婆把两艘独木舟和桨绑在车顶。亨利和杰西把睡袋和救生工具塞进后备厢。
接下来,简姑婆、安迪姑公和奥尔登一家在皮科洛比萨店吃了一顿早午餐。奥尔登一家吃了一份至尊比萨,上面有干酪、香肠、蘑菇、青椒,以及皮科洛太太自制的番茄酱。
邻桌的两名男子正在大声交谈。“难以置信,居然有人闯进博物馆,却什么也没拿走。”其中一人说。
“的确奇怪,”另一人答道,“窃贼只破坏了钱币收藏区。珠宝和银器古董碰都没碰。”两人摇着头。
“您听说这件事了吗?”本尼问皮科洛太太。她正忙着给爷爷续咖啡。
“听说了,”皮科洛太太答道,“好在这次什么也没被偷。大约一年前,当地一个叫奥维尔·威辛顿的人收藏的大量钱币被偷了。”
“我想起来了,我看了新闻报道,”爷爷说,“据说至今还未抓到窃贼。”
“是的。”皮科洛太太摇头,“还没抓到。”
“可能闯入博物馆的是同一伙人。”维奥莱特说。
“很可能,但如果是同一伙人,他们为何什么都不拿呢?”杰西问。
“恐怕你们没有时间解开这个谜团了,”爷爷看出了孩子们在想什么,“你们就要开始独木舟旅行了,碰不到任何窃贼。”
“说起独木舟旅行,我觉得咱们该出发了,”简姑婆轻声提醒爷爷,“今天下午早点出发,天黑前赶到第一个营地。”
安迪姑公看了下手表。“从这里开车去密歇根州立公园只需两个小时。你们应该下午三点可以下水。”他对妻子说。
“现在天黑得晚,”维奥莱特提醒简姑婆,“时间很充裕。”
爷爷结完了账。除了安迪姑公,所有人都上了旅行车。车子出发时,安迪姑公挥手向大家告别。
他们行驶在银瀑城郊区,经过了红色的大粮仓、土豆地和有着低矮砖砌建筑的小乡镇。车子向北走得越来越远,孩子们看见了大片的松树林,隐约可以看到,灰狼湖就在前方。
“天哪,这里风景好美啊!”维奥莱特说。
“空气好清新啊!”亨利接着说。
“爷爷,我们要在下个十字路口拐弯。”杰西看着地图说。爷爷拐弯来到一条宽阔的泥泞路,跟着路标到达了密歇根州立公园。他把车停在灰狼湖的码头前面,帮助孩子们和简姑婆卸下所有装备。
大家忙得不亦乐乎。亨利和简姑婆卸下车顶的独木舟,放在水边。爷爷把桨和帐篷放在独木舟里面。本尼则小心翼翼地把用防水袋装着的食物从车上搬下来。杰西和维奥莱特把睡袋、救生工具、袋装食物、背包和急救箱搬到两艘独木舟上。他们仔细分着东西,尽量让两艘独木舟重量差不多。
亨利在两艘独木舟前面各绑了一根长长的绳子。杰西和维奥莱特将独木舟推入水中,亨利和简姑婆拽着绳子,拉着独木舟朝码头走去。
本尼脱掉袜子和帆布鞋,用脚指头试了一下水。“天哪,水好凉!”他大叫了一声。
“现在的水并不暖和。刚春天呢。”维奥莱特轻声说。她为弟弟感到遗憾,因为她知道弟弟非常想下水游泳。
“本尼,如果你从码头上船,就不会打湿脚。”杰西一边说,一边把独木舟的绳子绑在码头上。
亨利和简姑婆最先上船,努力保持船的稳定。在爷爷的帮助下,维奥莱特小心翼翼地爬上亨利的独木舟。杰西和本尼上了简姑婆的独木舟。
爷爷解开独木舟的绑绳,扔给亨利和简姑婆。“再见,”他挥手告别,“一个星期后,我在五针松镇码头等你们。”
“再见,爷爷。”孩子们大声说。本尼挥手告别。只有他没有划桨。他坐在独木舟中间,一动不动,看着前面的杰西划桨。简姑婆坐在本尼后面,用她的桨控制方向。
简姑婆带路,两艘独木舟缓慢地航行在湖中。
岩石岸两边长满了松树和桦树。加拿大雁在头顶盘旋。孩子们划着独木舟,只见前方宁静的蓝色湖水绵延数了英里
。
“看,”杰西指着一群鸭子说,“鸭妈妈带着小鸭子们来觅食了。”
“这些鸭子多大了?”本尼问。
“估计出生还不到一天,”简姑婆回答,“鸭子一出生就会游泳。”
“真的吗?”本尼说。他看起来兴趣盎然。
“看那些小岛。”杰西说着,抬起下巴,指着湖中央的岩石小岛。
“咱们今天别走那么远。”亨利朝简姑婆那艘独木舟上的人大声喊,他们已经划了一个多小时了。
“太好了,”本尼愉快地说,“我饿了!”
树林渐渐稀疏,露出一块空地。奥尔登一家看见远处有一间废弃的旧木屋。木屋前面是一片田野,上面长满了蓝色、粉色和紫色的野花。
“那里或许是个露营的好地方,”亨利大声对其他人说,“我们去探索一番吧。”
奥尔登家的孩子们和简姑婆把独木舟划到岸边,拉到岸上。他们将绳子绑在一棵大松树的树干上,然后拿出背包、睡袋和一小袋食物,作为晚餐和明天的早餐。
一条泥泞的小路在田野中蜿蜒,延伸进一片小松树林。简姑婆建议在松树林下面,靠近小溪的地方扎营。
“来这儿的其他人也认为这是个露营的好地方。”杰西指着地上的一堆灰烬说。
“亨利和我一起去独木舟上拿帐篷。”简姑婆一边说,一边把背包和睡袋放在地上。
“我和本尼、维奥莱特去拾些柴,可以生火。”杰西提议。“本尼呢?”她问,转身去找弟弟。
“他去看空地上的旧木屋了。”维奥莱特说。两个女孩看见本尼拿着一根棍子在戳一堆石头。
“这个东西曾经可能是一个烟囱。”杰西说。房子的墙壁是木头的,现在木头都散落在一堆碎石中。
“这里有好多木柴,可以用来生火。”维奥莱特说。
“是的,我们捡一些回去,”杰西说着,弯腰捡起一些木板,“小心毒葛。”她提醒弟弟妹妹。木屋旁边长着一片茂密的毒葛。
“我看见了。亨利在书上给我看过这种植物长什么样,”本尼骄傲地说,“我没有靠近。”
维奥莱特进入木屋附近的树林,捡了一些更小的树枝。
她抱着一堆树枝,向姐姐和弟弟跑去。“快来看我找到什么了!”她大声朝他们喊。
杰西和本尼跟着她进了树林,在一块大石头前面停了下来。有人在上面画了什么。
“看,还写了什么字呢!”本尼俯身,想看得更清楚。
“是的,”杰西同意,“看起来像是个谜语。”
维奥莱特清晰地读着:“银币金币,藏匿隐蔽。想要找到,就听指令。一只有须无腿的猫,守卫在它的银片边。”
“‘指令’是什么意思?”本尼看着姐姐们。
“意思是‘告诉别人怎么做’。”杰西答道。
“哦,”本尼说,“所以,写字的人是告诉我们怎么去找一笔藏匿的宝藏。”本尼笑容满面。
姐姐们也朝他笑。
“爷爷说错了,”本尼说,“我们的独木舟旅行出现了谜团。”