我的心也随之高兴了起来,
就连飘过的微风,
都散发着甜甜的味道。
My heart is glad within,
and the breath of the
passing breeze is sweet.
泰戈尔,印度诗人,著有《吉檀迦利》《新月集》《飞鸟集》等。1913年获诺贝尔文学奖,颁奖词为“由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分”。
“吉檀迦利”在孟加拉语中是“献歌”之意,整部作品集中体现了泰戈尔的精神追求。作者凭借优美的韵律和细腻的文字,表达了对人神结合境界的向往,歌颂了神给世界带来的光明与美好,以及传达了直面死亡的乐观态度。
现从中选取22首,让我们快乐地感受他的光芒与歌唱。