问:“ご運転になる”的说法总让人觉得有些不自然,对吧?
我们来整理一下不能用“お/ご~になる”的情况。
A.~部分为单音节或有其他的说法(存在对应的特定形式)
“する、見る、着る、寝る、来る、いる(居る)”不能分别说成“おしになる、お見になる……”等。~部分为单音节时,一般不能构成“お/ご~になる”的形式。前面的四个词语可分别说成“なさる、ごらんになる、お召しになる、おやすみになる”;“来る、いる”都可说成“いらっしゃる”或“おいでになる”。像“煮る”这样没有其他说法的词,也不能说“お煮になる”。不过,“お出になる”有时可用于“外にお出になる”等。
B.~部分虽为两个音节,但有其他的说法
如“くれる”,~部分虽为两个音节,但不说“おくれになる”,而说“くださる”。这类词语还有“食べる→召しあがる”“言う→おっしゃる”“行く→いらっしゃる(おいでになる)”“死ぬ→おなくなりになる”(“お食べになる”参阅第24项)。“飲む”可以说“召しあがる、お飲みになる”。有时也听到有人说“お言いになる、お行きになる”,但总是有点不顺耳。
由于这些词语前不能加“お”“ご”,因此“メモする、はらはらする”等不能构成ナル敬语。可以使用“なさる”或レル敬语,构成“メモなさる(される)、はらはらなさる(される)”的形式。
A.意义上消极的词语
如不说“おぼけになる”(使用这一说法时带有讽刺的意思)。类似的还有“(会社が)つぶれる、倒産する、失敗する”等(但可以说“倒産なさる、失敗なさる”。这些词不适合加“お/ご”)。
B.语体上不适合的俗语
如“こける、パテる”等。
C.习惯上不适合用ナル敬语(或“お/ご”)的词语
如“ねじる、ほどく、運転する、運動する、営業する、実験する、優勝する”等(但“運転する”可说成“運転なさる”,其后各词同理)。这种情况难以用道理来解释,对不熟悉敬语的人来说或许最为麻烦。我把可加“ご”的主要词语列在了书末附录中,供诸位参考。
D.谦逊语
“お申しになる”等当然不能说(不过,“おさしあげになる”是特殊情况,参阅第47项)。
以上的制约条件对“お/ご~くださる、お/ご~です”等也同样有效。另外,也有如“安心する、結婚する”这样的词,用“ご~なさる”表达显得自然,而用“ご~になる”表达则有些不自然。