火车载着我们,不知多少次翻过山岭,沿着幽深的溪谷行驶。不久,大片的葡萄田忽地映入眼帘。火车开了许久才穿过这满是葡萄田的台地,然后终于向着山岳地带,开始了无穷无尽的、执拗的攀登。此时,天空显得越发低垂,之前遮天蔽日的乌云在不知不觉间分散开来,四处游走,仿佛要直接盖住我们的双眼。空气也冷得直逼骨髓。我竖起上衣领子,有些不安地注视着节子。她把自己裹在披风里闭目养神,那神情与其说是疲倦,倒不如说透着些许兴奋。有时她会迷迷糊糊地睁开眼睛看我。起初我们还会相视一笑,但到后来便只是不安地对望一眼,便立刻移开视线。她也会顺势再次合上眼睑。
どき
ぼんやり
と
をひらいて
の
を
た。はじめのうちは
はその
に
と
で
みあったが、しまいにはただ
そうに
を
ったきり、すぐ
とも
をそらせた。そうして
はまた
を
じた。
「なんだか
えてきたね。
でも
るのかな」
「こんな
になっても
なんか
るの?」
「うん、この
は
らない
ともかぎらない
のだ」
まだ
だというのに、もうすっかり
くなった
の
へ
を
いだ。ところどころに
っ
な
をまじえながら、
のない
が
に
び
しているのに、すでに
は
の
を
っていることに
がついたが、まのあたり
える
の
らしいものは
も
も
えなかった。……
ぼんやり:③[副]模糊,不清楚;无所事事;呆呆地
~とは限らない/とも限らない:“不见得……”“未必……”
“感觉降温了,是不是要下雪啊?”
“这都四月了,还会下雪吗?”
“嗯,这一带说不定会下呢。”
我凝视着才下午三点就已经暗下来的车窗外。在没有叶片的无数棵落叶松之间,间或夹杂着黑漆漆的冷杉。我这才意识到火车正在驶过八岳山的山脚,然而本应出现在眼前的山峦却毫无踪影……
は、いかにも
らしい、
と
してかわらない
さな
に
した。
には、
の
のついた
を
た、
とった、
が
、
を
えに
ていた。
の
に
たせてあった、
い、
さな
のところまで、
は
を
で
えるようにして
った。
の
の
で、
がすこしよろめくようになったのを
じたが、
はそれには
づかないようなふりをした。
「
れたろうね?」
「そんなでもないわ」
と
に
りた
の
の
らしい
が、そういう
のまわりで
やら
き
っていたようだったが、
が
に
り
んでいるうちに、いつのまにかその
は
の
たちに
って
けにくくなりながら、
のなかに
えていた。
の
が、
みすぼらしい
の
に
いて
見窄らしい(みすぼらしい):⑤⓪[イ形]寒碜,衣衫褴褛
火车停在了和储藏室差不多大的小小车站,一看就是山麓小站。有个上了年纪的杂工,穿着印有高原疗养院标志的号衣,来到车站迎接我们。
我用手臂搀着节子,往等在车站前的老旧小汽车走去。我虽然感到臂弯中的节子走路有些摇晃,却装作没有察觉。
“累坏了吧?”
“没有那么累啦。”
一同下车的几个乘客看着像是当地人,一直在我们周围小声嘀咕着什么。但在我们上车的时候,那些人不知不觉便融入其他村民中,变得难以辨别,渐渐消失在村里。
我们的车穿过一排排简陋的村舍。眼前凹凸不平的辽
いる
を
り
けた
、それが
えない
の
までそのまま
てしなく
がっているかと
える
の
い
へさしかかったと
うと、
に
を
いながら、
い
をした、いくつもの
のある、
きな
が、
く
に
え
した。「あれだな」と、
は
の
きを
に
じ
しながら、つぶやいた。
はちょっと
を
げ、いくぶん
そうな
つきで、それをぼんやりと
ただけだった。
サナトリウムに
くと、
は、その
の
の、
がすぐ
になっている、
の
の
に
れられた。
な
、
はすぐベッドに
ているように
じられた。リノリウムで
を
った
には、すべて
っ
に
られたベッドと
と
と、——それからその
には、
いましがた
が
けてくれたばかりの
のトランクがあるきりだった。
きり
今し方(いましがた):⓪③[名]方才,刚才
阔坡地好像会一直延伸到遥不可见的八岳山山脊。我们刚来到坡地前,前方迎面出现一栋巨大建筑,它背靠杂树林,有着红色的屋顶和几栋副楼。“就是那里啊。”我感受着车体的倾斜,喃喃自语。
节子只是微微抬起头,带着几分担忧看了它一眼。
抵达疗养院后,我们被安排在最里侧的住院楼的二楼一号房间,背后紧挨着外面的杂树林。经过简单的诊察,节子被命令立即卧床休息。在铺满油毡地板的病房里,除了洁白的床铺和桌椅,只剩下杂工刚才送来的几个行李箱。房间里只剩下我们两个人时,我一时静不下心来,或是漫不经心地上下打量空荡荡的房间,或是来来回回走到窗前观察天色,总之不愿走进旁边狭小的陪护人房间。窗外,风
になると、
はしばらく
かずに、
のために
てられた
しい
にはいろうともしないで、そんなむき
しな
じのする
をぼんやりと
したり、
、
も
に
づいては、
ばかり
にしていた。
が
っ
な
を
たそうに
きずっていた。そして
ときおり
の
から
い
を
いだりした。
は
そうな
をしてバルコンに
て
った。バルコンは
んの
もなしにずっと
うの
まで
いていた。その
には
く
けが
えていたので、
は
わずに
き
しながら、
を
つ
つ
いて
って
ると、
の
のなかに、
の
の
ているのが
きになった
から
えたので、
はいそいでそのまま
っ
して
た。
やっとランプが
いた。それから
は
の
んで
てくれた
に
い
った。それは
が
き
時折(ときおり):⓪[副]有时,偶尔
艰难地拖动着厚重的乌云,从后面的杂树林里时不时传来尖锐的声响。我穿着薄衣走到阳台。阳台上没有任何隔断,径直通向另一侧的病房。看到上面没人,我便放心大胆地沿着阳台,逐一观察起其他病房。走到四号房时,由于透过半开的窗户瞥见一个正在睡觉的病人,我就赶紧顺着原路返回了。
终于,灯亮了。我们对着护士送来的饭菜,面对面坐了下来。作为我们俩一起吃的第一顿饭,这菜色略显寒酸。用
りで
に
にする
にしては
、すこし
びしかった。
、
がもう
っ
なので
も
がつかずに、
だかあたりが
に
かになったと
っていたら、いつのまにか
になり
したらしかった。
は
ち
って、
きにしてあった
をもう
し
にしながら、その
に
をくっつけて、それが
の
で
りだしたほど、じっと
のふるのを
つめていた。それからやっと
を
れながら、
の
を
り
いて、「ねえ、お
、
だってこんな……」と
い
しかけた。
はベッドに
たまま、
の
を
えるように
げて、それを
に
わせまいとするように、
へ
をあてた。
* * *
の
きなのびのびとした
の
が
くそ
~にしては:“就……而言”,表示评价的标准
餐时,天已经黑得伸手不见五指,只感到四周好像突然安静了下来,这才发现窗外不知何时飘起了雪花。
我起身去关半开的窗户,只留下一条缝,将脸贴在玻璃上,久久凝视着外面的飞雪,久到玻璃因我的呼气变得模糊不清。终于,我离开窗户,回过头对节子说道:“喂,你为什么到这种……”
她躺在床上,抬头望向我的脸,仿若有什么要倾诉,然后把手指抵上嘴唇,无言地止住了我的话头。
* * *
在八岳山山脚绵延不断的黄褐色原野坡度渐缓处,疗
の
を
めようとするところに、サナトリウムは、いくつかの
を
に
げながら、
を
いて
っていた。その
の
は
に
びて
って、
の
さな
を
かせながら、
に
の
い
にすっかり
まれながら、
えない
のなかに
きていた。
サナトリウムの
に
いたバルコンからは、それらの
いた
とその
ちゃけた
が
に
され、
にそれらを
り
みながら
てしなく
み
っている
の
に、よく
れている
だったならば、
から
にかけて、
アルプスとその
の
とが、いつも
で
き
らせた
のなかに
え
れしていた。
サナトリウムに
いた
、
の
で
が
を
ますと、
さな
の
に、
に
れ
った
と、それからいくつもの
っ
い
のような
が、
养院朝南伫立,其主楼旁侧的副楼平行展开。原野继续往前延伸,三三两两的小山村随之倾斜,排列其间,最后在层层黑松的包裹下,消失于目力所不及的山谷之中。
从疗养院朝南的阳台上,那些倾斜的村落和红褐色的耕地一览无余。如果赶上大晴天,还能从包裹着村落的无边的松林上方,自南向西看到南阿尔卑斯山与数条支脉在自身喷涌出的白云中忽隐忽现。
抵达疗养院的第二天清晨,我在自己的房间睁开双眼,透过狭小的窗框,碧蓝如洗的天空和几座雪白的鸡冠形山峰仿佛突然从大气中诞生一般,不可思议地涌现在眼前。