购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

与阿帕奇人共同度过的夜晚

[威廉·D.富勒]
《陆海军杂志》第9卷,第25期(1872年1月27日)

致《陆海军杂志》编辑:

先生,米格尔向驻地军官发出了参加“baile”(舞蹈)的邀请。米格尔是怀特芒廷印第安酋长,而怀特芒廷人更有名的称呼是科约特罗阿帕奇人 。我们接受了邀请。由于对方承诺这是一场时尚的聚会,因此我们向米格尔暗示,我们将在晚上10点左右到场。回营号刚刚响起,印第安人的鼓声和歌声就传了过来,这意味着舞蹈开始了。于是,我们向印第安村落行进。

米格尔的营地位于溪谷一侧,那里有一片长草的平地,长几百码,宽度是长度的一半。平地和山坡上散布着18~20团篝火。每团篝火旁都围着一群阿帕奇人,有男有女,有老有少。火虽然很小,却很明亮。在暗淡的月光下,每个人的形象清晰地显现出来。保守地说,这里至少有200个阿帕奇人,有的在篝火周围闲逛,有的躺在地上睡觉。几个人蹲在一只旧军壶周围,似乎在烹饪。在被问及军壶里的东西时,只围着一条围腰布的厨师礼貌地回答道:“一点牛肉,很多马肉。”同时把手架在喉咙上,指了指从营地拖过来的死马。

舞蹈还没有开始,但是许多木材已经堆到了篝火附近,随时可以点燃。还没等我们和米格尔寒暄,他就发布了几道简单的命令。其他几个人在一连串令人厌恶的叫喊声中用阿帕奇语重复了他的命令。这种语言的一个奇特之处在于,在对话中,他们会在句尾提高声调,并将最后一个音节拉长,使之成为完美的嗥叫。不熟悉阿帕奇礼节的人会觉得他们处于极度兴奋的状态,但他们其实只是在召唤距离稍远的同伴而已。又过了一会儿,新的火堆被点燃,照亮了印第安人裸露的四肢和闪亮的眼睛。人们围着火堆站成一圈。主要的舞蹈表演者正忙着穿戏服,与此同时,阿帕奇女人可以和宾客们跳舞。

根据阿帕奇人的礼节,每位绅士有两个舞伴。两位女士面对舞伴,每人拉着他的一只手,3个人按照音乐和合唱的节奏,以某种狐步舞的步法前进几步,然后再后退几步。在音乐间隙,所有人转过身,同时其他姿态保持不变。音乐方面,他们只是在单调地敲击两面鼓,那是用生牛皮蒙在坛子或水壶上制作而成的。鼓槌是小树苗,一端呈环状。与此同时,还有十几位歌手在合唱,他们一直在用喉音重复某些歌词。音乐节奏并不快,但在舞蹈快结束时会加速。这种舞蹈可以很好地让双脚暖和起来。在11月夜晚的凛冽寒风中,这并不是一项令人讨厌的运动。

在我们跳舞时,围成一圈的阿帕奇人越来越多。到最后,有200多个皮肤黝黑的印第安男女蹲在火堆周围。突然,他们发出欢快的嗥叫,圈子左右两边打开,晚间的表演者出现了。

3位主要演员是阿帕奇小伙子,他们的打扮几乎相同,穿着鹿皮鞋、围腰布和从腰部垂到屁股下面的褪色鹿皮。他们用面具遮住脸,面具上带有由动物的角、羽毛和木材制成的各种头饰。除了围在腰上和肩上的花环,他们其他的身体部位是裸露的

他们来到距离人群只有几杆远 的地方,开始在那圈人周围进行一系列的跳跃和舞蹈。每个人两手各持一只木剑,经过几次上场和下场,他们终于进入了圈内 。这些舞者身材很好,肌肉发达,他们在舞蹈中用到了几乎每一块肌肉。跳了大约半小时后,他们下场,而后音乐停止。不久,他们再次上场,在圈子外围跳跃,然后从另一个方向进入圈内。一个阿帕奇人将一个好看的男孩带进圈内,让他抱着肩膀站在那里。戴面具的舞者冲过来,并在经过他身边时做出用剑刺他的动作。

有时,某个演员会表演不输给任何芭蕾剧团的单人舞。我们看了大约一个小时。由于夜晚的空气变得寒冷起来,表演者似乎又没有什么新花样,因此我们一行人悄悄离开了营地。不过,他们单调的音乐直到拂晓时分才停止。此时,不知疲倦的阿帕奇人才停止舞蹈。 l08Stct4yWw1kkg+c/h51aeGbNar5p+W4MnGf4E/I4nwziq/8kV8xGLgD1pp57ve

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开