购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

致谢

谨以此书献给我的母亲唐素珍女士!我所有的努力成果都渴望与您分享。

盼在天堂的您继续烛照我前行,如同您生前那样。永远怀念您!

汉语抒发的情感是具身的—用身体,用肺腑、肝肠、心血等去体验、感受和聆听,而英语的情绪是心智或灵魂认知、考问、剖析的结果。窥一斑而知全豹,中国人的思维是身心合一的,而西方人是身心二元的;中国人“尚和合”,西方人“重对立”。

——周频

夜雨

白居易

我有所念人,隔在远远乡。

我有所感事,结在深深肠。

乡远去不得,无日不瞻望。

肠深解不得,无夕不思量。

况此残灯夜,独宿在空堂。

秋天殊未晓,风雨正苍苍。

不学头陀法,前心安可忘。

How do I love thee?

Elizabeth Barrett Browning

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of being and ideal grace.

I love thee to the level of every day's

Most quiet need, by sun and candle-light.

I love thee freely, as men strive for right.

I love thee purely, as they turn from praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints. I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

我是如何爱你?

伊丽莎白·芭蕾特·勃朗宁(方平译)

我是如何爱你?说不尽万语千言。

我爱你之深邃,之宽广,之高远

尽我的灵魂所能及之处——犹如探求

玄冥中神的存在和美好之极。

我爱你如每日之必需,

阳光下和烛焰前都少不了。

我自由地爱着你,像人们争取他们的权利;

我纯洁地爱着你,如人们在赞美前会垂首。

我爱你,带着我昔日悲伤时的

那种激情,童年时的那种诚意;

我爱你,抵得上往日对圣者怀有的

如今似已消逝的那种爱——我用呼吸,

用微笑,用眼泪,用我整个生命来爱你!

——假使上帝愿意,我死后将更加爱你! JKYfBwlKtvcPUMWk+fN6Ck76Lj7WiUoIRLUjRMdrYQ5hrj4Of+kryQthPAfGMTk1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×