购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一章
郭实猎姓名考

中外文历史文献中出现过的郭氏姓名至少有34个。他自己先后用过的有:爱则蜡、郭实猎、甲利、爱汉者、爱汉(Gaihan)、善德者、善德等;别人给他起的中文名有:郭士立、郭士力、郭 叻、郭士笠、郭士利、郭子立、郭士林、郭实腊、郭实拉、郭实烈、郭施拉、郭甲利、吴士利、吴士拉、吴士拉付、咭 㕸、吉士笠、甲士立、古特拉富、古兹拉夫、古茨拉夫、居茨拉夫等;外文中出现的还有:Karl Friedrich August Gützla ff、Charles Gutzlaff、Karel Gutzlaff、Carl Gützla ff、Philo-Sinensis等。

此前,并非没有中国学者注意到郭实猎汉名众多这一特殊现象。早在1997年,黄时鉴就根据见于 Marty Gregory’s Catalogue 的郭氏签名,敏锐地指出他本人用的是“郭实猎”三个字。 但由于后续研究所依靠的多是二手文献,直到2000年以后,学界仍在使用的郭氏姓名,尚有郭实猎、郭士立、郭实腊、郭施拉、居茨拉夫等十数种之多。 我们究竟该如何称呼他?那些数量庞大而又区别明显的中文姓名从何而来?通过对郭氏姓名、笔名、译名以及讹传的清理,可以展现出郭实猎起汉名与其学习中文、了解中国的互动关系,尤其是其汉名背后所反映的观念变化。 LGJX3eGNlAyfwTFEpiV+bUMMUCwBkH6n2AfnrjMgVIz2rUFz+meKgyOCFFeyglq4

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×