购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

辨儒

【题解】

唐甄在《潜书》的开篇——“辨儒”篇中,对儒学两个层面的问题进行了分析。

第一个问题,是“儒者计功”的问题,即儒家与事功之间的关系。唐甄通过与大瓠沈麟生之间的对话,不仅指出儒家之学会“因时而变”“不模古而行”,目的是“救其失”“致其真”,即儒学会通过自我更新来纠正自己的偏失,以适应社会的需要;而且,唐甄通过指出冉求、子贡等人在实际事务处理中的能力不足,以及嘲讽宋儒在面对金人侵入时的无能,来说明自己最重要的观点:“儒之为贵者,能定乱,除暴,安百姓也。”儒学,是负有修身、齐家、治国、平天下这一深沉使命的学问,而非“若今之为学,将使刚者韦弱,通者圜拘,忠信者胶固,笃厚者痹滞,简直者丝棼。天实生才,学则败之矣”。儒学塑造的若是软弱无能的一代,那儒学一定是败人之学。

第二个问题,是“心”的运用问题。唐甄认为,心要不停地使用,才会变得强大:“心,灵物也,不用则常存,小用之则小成,大用之则大成,变用之则至神”,正如刀刃,越磨才越锋利。平时所说的“治心”,其实也就是如何使用心的意思。唐甄更有见地的地方,不仅认为“治心之道,曰毋利而思义,毋诈而主诚”,而且指出:“诚一也,然有分焉。毋以义与利辨,以义与义辨。毋以诚与诈辨,以诚与诚辨。”见利思义,正心诚意,这是儒家修身的常道,但是,诚、信也是有不同的种类的,尾生之信与季路之信、襄公之义与文王之义便各不一样。这一观点,发前人所未发。唐甄又说:“有用之信必不愚,有用之仁必不懦,有用之义必不固。”其实,这就是唐甄所标举的“用心”“治心”准则。

佛者大瓠过唐子之门而入问焉 。唐子喜,炊麦食之,而与之言终日。

【注释】

①大瓠(hù):即沈麟生,字筇在,安徽宣城人。明故监司沈寿岳之子,后祝发为僧,居姚江,名大瓠。唐子:唐甄自称。

【译文】

佛家弟子大瓠经过我的家门,进来问候我。我很高兴,做了麦饭款待他,并与他谈论了一整天。

大瓠曰:“子,天下之明辨之士也,然而未学道也。”唐子曰:“学道何如?”曰:“儒者,世之宗也 ;身者,人之表也 ;心者,事之本也。君子欲易世 ,必立其宗;欲正人,必端其表;欲善人,必务其本。讽诵三《诗》 ,定卦 ,索象 ,秉《礼》 ,道《书》 ,合《春秋》之邪正,皆所以闲身也 ,皆所以养心也;审人伦之则,探性命之微 ,根于诚信之地,而往来仁义之涂。尧、舜虽远,趋焉如蹑其迹也 ,立焉如合其影也。若斯之人,生为生民之师,死配先师之飨 ,法言矩行 ,流于无穷,岂非有道君子哉?此古之人所以日夜孳孳 ,至于老死不倦也。”

【注释】

①宗:根本。

②表:外表,仪容。

③易:改变。

④三《诗》:这里指《诗经》风、雅、颂三种内容。

⑤定:确定。

⑥索:研索。象:卦象,指卦所象征的事物及其爻位等关系。术数家根据卦象来预测天理和人事。

⑦《礼》:依据文意,这里应该是指五经中的“礼经”,“礼经”在汉时指《仪礼》,后来多指《礼记》。

⑧道:遵行,实行。

⑨闲:防止,限制。

⑩性命:中国古代哲学范畴,指万物的天赋和禀受。

⑪趋:快步走。蹑(niè):踩。

⑫先师:指孔子。飨:通“享”。祭祀,祭献。

⑬法言:合乎礼法的言论。矩行:行为合乎规矩。

⑭孳孳(zī):勤勉、努力不懈的样子。孳,通“孜”。

【译文】

大瓠说:“您是天底下能够明辨是非的人,但没有学习儒家之道。”我说:“学习儒家之道是怎样的呢?”大瓠说:“儒家之道,是治世的根本;身体,是人的仪容;人心,是万事万物的根本。君子想要改变世界,必须确立根本;想要端正他人,必须先要端正他们的仪容;要想使人向善,必须使他们在确立根本上用功。讽咏吟诵《诗经》中的风、雅、颂,确定卦的名称,研索卦所象征的事物,秉持《礼》经中的礼仪规范,遵循《尚书》的观念,符合《春秋》中关于邪正的标准,这些都是用来防范身体的,都是用来修养心性的。仔细审察人伦规范,探索万物的天赋和禀受的精致微妙,根植于诚信之中,往来于仁义的大道上。尧、舜虽然离我们很遥远了,向前追赶他们就如同踩着他们的足迹前进一样,站立起来就如同与他们的影子合二为一。像这样的人,活着可以做老百姓的老师,死了以后可以与先师孔子一同享受祭祀。他们的言论合乎礼仪规范,行为合乎规矩,流传后世没有穷尽,这难道不是得道的君子吗?这就是古人为什么日夜勤勉、至死不倦的原因。”

唐子曰:“子之言信美矣 ;虽然,圣贤之言,因时而变,所以救其失也;不模古而行 ,所以致其真也。昔者先师既没,群言乖裂 。自宋以来,圣言大兴,乃从事端于昔 ,树功则无闻焉。不此之辨,则子之美言,犹为虚言也夫!”大瓠曰:“自宋及明,圣言大兴,百家尽灭,不误于异闻;大贤先生,高世可法,功为不少矣;而子独以为无功者,是何说也?”

【注释】

①信:确实。

②模:模仿,因循。

③乖裂:分歧。

④端:端正。

【译文】

我说:“您的话确实是漂亮;虽然这样,圣贤的言论,会根据时代而变化,这是为了补救自己以前的不足;不因循古人而行事,这是为了探求真实。以前先师孔子去世后,各种不同的言论兴起,这些言论矛盾分歧。自宋代以来,圣人的言论又兴盛起来,从事学问研究的人比以往端正了,但是却没听说他们建立了什么功业。不辨明这一点,那么您的美言,也如同虚言罢了。”大瓠说:“从宋代到明代,圣人的言论大为兴盛,百家学说全部消亡了,人们不再被异端邪说误导;那些大贤先生们,高超出世,值得效法,功劳可不少;而您独独认为他们没有功劳,这是什么说法呢?”

曰:“吾闻鲁哀公之时 ,齐人大兴师伐鲁;季孙立于朝 ,属诸大夫谋帅焉 。诸大夫皆曰:‘冉求可使也 。’于是季孙举以为将 ,与齐人战。冉求不能将,鲁师大败,丧其戎车三百乘 ,甲士五千人。季孙欲诛冉求,冉求惧而奔楚。已而田常欲伐鲁 ,子贡请出救鲁 。仲尼止之曰:‘吾道奚为此也!’子贡不听,往说吴、晋之君 ,困齐以存鲁。吴、晋之君弗信也,而反私于田常 。田常大怒,以子贡来诛 。师薄于门 ,鲁之君臣系颈请降 ,献三邑以解伐,而后田常乃释之。当是之时也,鲁几亡。”大瓠惊曰:“吾于书传未闻此也 ,子于何而闻之也?”

【注释】

①鲁哀公:名蒋,一作将。鲁定公之子,春秋末鲁国国君,公元前494—前467年在位。

②季孙:春秋后期鲁国掌权的贵族。

③属:嘱咐,托付。

④冉求:字子有,常称为“冉有”,春秋时鲁国人。孔子弟子。长于治理政事,曾为季孙氏家臣。

⑤举:推荐,选用。

⑥乘:四马一车为一乘。

⑦已而:不久,后来。田常:即田成子,春秋时齐国人,春秋末年实际掌握齐国政权。

⑧子贡:即端木赐,字子贡,春秋时期卫国人,孔子弟子。善辞令,曾经代表鲁国游说齐、吴、晋、越等国,最后促成了吴国伐齐救鲁。

⑨吴:春秋时期诸侯国,都吴(今江苏苏州)。晋:春秋时期诸侯国,初都绎(今山西翼城),后迁都新田(今山西侯马)。

⑩私:暗中,不公开。

⑪来:助词,相当于“是”,表示宾语前置。

⑫薄:逼近,靠近。

⑬系颈:系绳于颈,表示降服。

⑭书传:著作,典籍。

【译文】

我说:“我听说鲁哀公的时候,齐国人大规模发动军队讨伐鲁国;季孙氏掌握朝政,吩咐大夫们谋划谁可以作为鲁国的将领。大夫们都说:‘冉求可以作为将领。’于是季孙氏起用冉求为将领,与齐国人作战。冉求不会带兵,鲁军被打得大败,损失战车三百辆、士卒五千名。季孙氏打算处死冉求,冉求害怕了,逃到了楚国。后来田常想要讨伐鲁国,子贡请求出来解救鲁国。孔子阻止他说:‘我的学说哪里是为了这个呢!’子贡不听,前去游说吴、晋两国的君主,让他们围困齐国以保存鲁国。吴、晋两国的君主不守信用,还反过来暗中向田常告密。田常大怒,将子贡抓来诛杀了。齐国军队逼近鲁国城门,鲁国君臣都系绳于颈请求投降,进献三座城邑来缓解齐国的讨伐,然后田常才放过他们。在这个时候,鲁国差点灭亡了。”大瓠惊愕地说:“我从史籍文献中从未听说过这些,您是从哪儿听说的?”

唐子曰:“更有于此:昔者宋国日蹙 ,窜于吴、越 。其后诸儒继起,以正心诚意之学匡其君 ,变其俗。金人畏之 ,不敢南侵。于是往征之,不戮一士,不伤一卒,不废一矢,不刺一矛。宋人卷甲而趋 ,金人倒戈而走 。遂北取幽州 ,西定西夏 ,东西拓地数千里,加其先帝之境土十二三焉。子闻之乎?”于是大瓠乃大笑曰:“甚矣,子之为戏也!”

【注释】

①蹙(cù):困窘,窘迫。宋国:指宋朝(960—1279)。

②窜于吴、越:指北宋被金所灭,赵构南逃,先于南京(今河南商丘)称帝,后都临安(今浙江杭州),史称南宋。吴、越,指春秋时期吴、越故地,今江、浙一带。

③匡:辅佐,辅助。

④金:朝代名,女真族完颜部领袖阿骨打创建,建都会宁(今黑龙江阿城南)。

⑤卷甲:卷起铠甲,形容轻装疾进。

⑥倒戈:倒拖武器,指军队败逃。

⑦幽州:宋、金时期的幽州地理范围大体包括今北京、天津及河北北部部分地区。

⑧西夏:我国古代少数民族党项族拓跋氏建立的政权,建都兴庆府(今宁夏银川),宋人称之为西夏。

【译文】

我说:“这儿还有呢:从前宋朝国势日益窘迫,被迫逃窜到吴、越一带。之后众多儒者相继兴起,用正心诚意这样的学说来匡扶君主,改易风俗。金人畏惧他们,不敢南下侵犯。于是宋朝北上征伐金国,没有杀戮一个士兵,也没有使一个士兵受伤,没有耗费一支箭,没有投刺一根矛。宋朝的军队轻装迅速前行,金国的军队倒拖着武器逃跑。于是在北边夺取了幽州,在西边平定了西夏,在东西方向之间拓展疆地数千里,给先帝留下的国土面积增加了十分之二三。您听说过吗?”于是大瓠大笑着说:“您太会开玩笑了!”

唐子曰:“非戏也,请为子正言之可也:求、赐之学多疾 ,宜若无功者;诸儒之学,如锡百火 ,可为百世师,宜若有功者。然而得失相反,功业相远也!吾尝宦于长子矣 :闻上党之参 ,天下之良药也;命医献之,其形槁然而长 ,其色垩然而白 ,曰:‘是物之生,其变也久矣,食之虽亦有补,而不能起羸弱之疾 。’异哉!一山谷,一根叶,一雨露,昔为良药,今非美草。古之儒,昔之上党之参也;后之儒,今之上党之参也。”

【注释】

①疾:不足。

②锡:银白色金属,富有延展性,在空气中不易起变化。

③长(zhǎnɡ)子:县名,在今山西东南部。唐甄在此地有短期为官的经历。

④上党:县名,即今山西长治。

⑤槁(ɡǎo):枯槁,干枯。

⑥垩(è):白色泥土,可用于粉饰墙壁。

⑦羸(léi)弱:瘦弱。

【译文】

我说:“并不是开玩笑,请让我跟您严肃地讲讲这点:冉求、子贡的学问有很多不足,没有功业好像也是情理中的事;诸位儒家学者的学术,如同锡,经过上百次淬炼,可为百世师表,有功业好像也是情理中的事。但实际上,他们的得失正好相反,功业也相差很远!我曾经在长子县做官:听说上党出产的人参,是天底下的良药;命令行医之人呈献上来,发现人参的外形干枯细长,颜色像白色泥土一样白。行医之人说:‘这种人参的生长,经历变化的时间太久了,食用它虽然对身体也有补益,但却无法使人瘦弱的毛病被治愈。’奇怪啊!一样生长在山谷中,一样长着同样的根叶,一样经受雨露的浇灌,以前出产的是良药,现在却不是什么好的药草。古代的儒者,就是以前上党的人参;后世的儒者,就是现今的上党人参。”

大瓠曰:“吾闻儒者不计功。”曰:“非也。儒之为贵者,能定乱、除暴、安百姓也。若儒者不言功,则舜不必服有苗 ,汤不必定夏 ,文、武不必定商 ,禹不必平水土 ,弃不必丰谷 ,益不必辟原隰 ,皋陶不必理兵刑 ,龙不必怀宾客远人 ,吕望不必奇谋 ,仲尼不必兴周 ,子舆不必王齐 ,荀况不必言兵 。是诸圣贤者,但取自完 ,何以异于匹夫匹妇乎?子曰‘心者事之本也’,请为贵本之譬:彼树木者,厚壅其根 ,旦暮灌之,旬候粪之 。其不惮勤劳者,为其华之可悦也,为其实之可食也。使树矣不华,华矣不实,奚贵无用之根,不如掘其根而炀之 。惟心亦然。事不成,功不立,又奚贵无用之心,不如委其心而放之 。木之有根,无长不实;人之有心,无运不成。若今之为学,将使刚者韦弱 ,通者圜拘 ,忠信者胶固 ,笃厚者痹滞 ,简直者丝棼 。天实生才,学则败之矣。”

【注释】

①舜:名重华,史称虞舜或舜。五帝之一,传说中我国父系氏族社会后期部落联盟的贤明首领。其事迹可参阅《尚书·尧典》《史记·五帝本纪》中的相关记载。有苗:古国名,也称作三苗。

②汤:即成汤,商朝的开国国君。夏桀无道,汤伐之,遂有天下,国号商,都于亳。

③文:周文王姬昌,周武王之父,为周王朝的奠基者。武:周武王姬发,西周王朝的开国君主。

④禹:名文命,鲧之子,又称大禹、夏禹。奉舜命治理洪水,三过家门不入,成为代代传诵的佳话。舜死后即位,建立夏朝。其事迹详见《尚书》之《大禹谟》《禹贡》等篇。

⑤弃:即后稷,为周族之先祖。相传后稷的母亲姜嫄践天帝足迹,感应怀孕而生下后稷。因为后稷一生下来就被弃养,所以又名为“弃”。舜任命弃为农官,教民耕稼,所以又称之为“后稷”。

⑥益:即伯益,舜时东夷部落的首领。曾担任虞官,掌管山林川泽。相传伯益助禹治水有功,禹想让位给伯益,伯益避居箕山之北。原隰(xí):广平低湿之地。原,宽广平坦之地。隰,低湿之地。

⑦皋陶(ɡāo yáo):相传是舜时掌管刑狱的官。《尚书·舜典》记载:“帝曰:‘皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!’”兵:此处为“伤害”之意。

⑧龙:舜时为纳言之官,掌管传达王命。怀:安抚。远人:远方的人,关系疏远的人,指外族人或外国人。

⑨吕望:即姜尚,俗称姜太公。相传吕望曾隐居于渭水之滨垂钓,等待贤明的君主出现。后为文王赏识,曰:“吾太公望子久矣。”故号之曰太公望,后世亦称吕望。

⑩仲尼:即孔子,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国人,儒家学派的创始人。

⑪子舆:即孟子,名轲,字子舆。

⑫荀况:荀子,名况,世称荀卿。荀子是继孔子之后儒家学派的重要代表人物,有《荀子》一书传世。

⑬自完:自保,自全。

⑭壅(yōnɡ):在植物根部培土或施肥。

⑮候:古代的计时单位,五天为一候。

⑯炀(yànɡ):烘烤,烘干。

⑰委:舍弃。放:舍弃,废置。

⑱韦(wéi)弱:柔弱。韦,去毛熟治的兽皮,柔软的皮革。

⑲圜(huán):环绕。拘:拘泥。

⑳胶固:固陋,固执。

㉑痹(bì):蔽,阻塞。

㉒丝棼(fén):形容纷繁紊乱。棼,纷乱。

【译文】

大瓠说:“我听说儒者是不计较功利的。”我说:“不对。儒者之所以可贵,在于能平定祸乱、铲除暴虐、安抚百姓。如果儒者不谈论功利,那么舜就不必使三苗降服,成汤就不必去平定夏,周文王、周武王就不必去平定商,禹就不必去平治水土,后稷就不必使粮食丰收,伯益就不必开辟宽广和低湿的土地,皋陶就不必去审理伤害他人这样的刑案,龙就不必去安抚宾客与外族人,吕望就不必施展奇异的谋略,孔子就不必复兴周代的礼制,孟子就不必辅助齐国称王,荀子就不必谈论军事。所以这些圣贤们如果只知道保全自己,那么他们与普通老百姓又有什么不同呢?您说‘心性是事物的根本’,请允许我用比喻的方式谈一下何谓重视根本:那些种树的人,在树木根部培上厚土,早晚浇灌,每隔五天十天就施肥一次。之所以这样不辞劳苦,是因为它们的花可以悦人眼目,它们的果实可供人食用。假若种了树却不开花,开了花却不结果,为什么要看重这些无用的根呢,还不如挖掉它们的树根一把火烧了。心性也是这样。事情没有成功,功业没有建立,又为什么要重视这没用的心性呢?不如舍弃这样的心性而搁置它。树木有根,不成长就不会结果实;人有心性,不运用成就不了功业。像今天这样研究学问,将会使刚强的人变得柔弱,通达的人变得拘泥,忠信的人变得固执,笃厚的人变得麻木闭塞,率直的人变得纷乱。上天确实降生了这些人才,而这样的治学则毁坏了他们。”

大瓠,儒者也,好学多闻,善为《楚》《骚》之辞 。其父不得其死 ,逋于佛以免难者也 。他日,唐子往见焉,欲有所言,使权之也,乃大瓠则病且死矣。

【注释】

①《楚》《骚》:指战国时期楚国屈原所作的《离骚》,后泛指《楚辞》。

②其父不得其死:大瓠之父沈寿岳于顺治十六年(1659)因反清被杀。

③逋(bū):逃窜,逃亡。

【译文】

大瓠是一位儒者,他喜欢学习,见闻广博,擅长写作《楚辞》体诗赋。他的父亲未能善终,他自己逃避到佛门之中以免除祸难。有一天我去拜访他,有些话想对他说,让他权衡一下利弊得失,然而大瓠却已经生病去世了。

正心诚意,学之本也。古之人正心诚意,则为圣人;后之人正心诚意,则为拘儒 。治心之道,曰毋利而思义,毋诈而主诚。义则一义,诚则一诚。诚一也,然有分焉。毋以义与利辨,以义与义辨;毋以诚与诈辨,以诚与诚辨。鸡卵素 ,雉卵文 ,此易辨也。鸡卵与鸡卵则无辨;其方伏之时 ,视之无象,揣之无形,岂有雌雄之分哉!然雌雄则已异矣。伏雄者为圣人,伏雌者为鄙儒。有宋襄之义 ,有文王之义 ;有尾生之信 ,有季路之信 ;奚必战于泓而后为襄公,战于崇而后为文王哉!其终日默坐,终日事事,终日读书,思之所注,心之所存,宋襄、文王之分已种于中矣 。未有伏雄成雌、伏雌成雄者也。

【注释】

①拘儒:固执守旧、目光短浅的儒生。

②素:白色,无色。

③雉:野鸡。文:花纹。

④伏(fù):指禽鸟孵卵。

⑤宋襄之义:宋襄,指宋襄公,春秋时宋国国君。公元前638年,宋、楚两国战于泓水,司马子鱼建议趁楚军还没有完全渡过泓水发动进攻,但宋襄公觉得应该讲仁义,没有听从。楚军渡河后,还没有摆好阵势,司马子鱼又建议趁机攻击,宋襄公又不听。宋军丧失战机,被楚军打得大败,宋襄公也大腿受伤,第二年就死了。

⑥文王之义:周文王在攻伐崇国战前,要求军队进入崇都之后“毋杀人,毋坏室,毋填井,毋伐树木,毋动六畜”。

⑦尾生:传说中坚守信约的男子。《庄子·盗跖》篇言其与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。

⑧季路:即子路,一字季路,春秋时鲁国卞人,孔子弟子。性情刚直,好勇力,《论语》中说“子路无宿诺”,足见其极讲诚信。

⑨中:指内心。

【译文】

正心诚意,是学问的根本。古人能够正心诚意,就成了圣人;后代人正心诚意,却成了固执守旧、目光短浅的儒生。修养心性的方法,讲的是不要追逐私利而要追求道义,不要巧诈而要注重诚信。道义就是那一种道义,诚信就是那一种诚信。诚信虽然只有一种,但具体却有不同的形式。不要拿道义去跟利益争辩,要拿道义与道义来争辩;不要拿诚信去跟巧诈争辩,要拿诚信与诚信争辩。家养鸡的蛋是白色的,野鸡蛋是有花纹的,这很容易分辨。但家养鸡蛋与家养鸡蛋之间却没有区别;在它们刚被孵化时,是看不到小鸡的形象,摸不到小鸡的形体的,哪里有雌与雄的区分呢?但雌、雄实际上已经不同了。孵化雄性的是圣人,孵化雌性的是鄙陋的儒者。有宋襄公那样的道义,也有周文王那样的道义;有尾生那样的诚信,也有子路那样的诚信;为何一定要在泓水作战以后宋襄公才成为宋襄公,在崇地战斗以后周文王才成为周文王啊!他们整天默默地坐着,或者一整天做事情,或者一整天读书,思虑所灌注的,内心所存想的,已经将宋襄公、周文王的区别播种在心中了。没有能将雄的孵化成雌的,也没有能将雌的孵化成雄的。

心之动也 ,有爱恶是非之用,有忠信仁义之道。有用之信必不愚,有用之仁必不懦,有用之义必不固。别若黑白,人未之知,己自知之。阳者伏于穷亥 ,萌于微子 ,是震雷澍雨之根也 。信者不欺仆妾,不欺童稚,是驯暴服蛮之根也;仁者不忍庖厨 ,不伤蛰宿 ,是泽覆四海之根也;义者不贪利,不蔽爱,不徇恶 ,是诛暴乱定天下之根也。君子既得其根,又善其养也。善养则根生,不善养则根腐。

【注释】

①心之动:即动心,谓思想、感情引起波动。动心是孟子论及的重要话题,《孟子·公孙丑上》中说:“我四十不动心。”《孟子·告子下》中说:“所以动心忍性,曾益其所不能。”

②穷亥:夏历十月建亥,亥为地支之终,故曰穷亥。

③微子:夏历十一月建子,子为地支之首,故曰微子。

④澍(shù)雨:降雨。

⑤仁者不忍庖厨:此句意出《孟子·梁惠王上》“是以君子远庖厨也”。君子不忍心看到牲畜死亡以及被宰杀的惨叫声,所以要远远地离开厨房。庖厨,厨房。

⑥蛰(zhé):动物冬眠。

⑦徇(xùn):顺从,依从。

【译文】

内心的运动,既有表达喜爱与厌恶、正确与错误的作用,也包含着忠诚、守信、仁义等根本原则。有意义的守信一定不是愚蠢的,有意义的仁德一定不是懦弱的,有意义的道义一定不是拘泥的。它们之间的区别就像黑与白一样,即使他人还不知道,自己却已经知道了。阳气伏藏于十月,萌发于十一月,这是打雷下雨的根本。守信的人不欺骗奴仆婢妾,不欺骗儿童弱小,这是驯化暴虐、降服蛮横的根本。仁爱的人不忍心听到厨房里牲畜被宰杀的惨叫声,不伤害冬眠蛰伏起来的动物,这是恩泽覆被四海的根本;重道义的人不贪恋利益,不掩饰喜爱,不顺从罪恶,这是诛灭暴虐、安定天下的根本。君子已经获得根本,又会好好地保养它。如果能好好地保养,根就会生长;不善于保养,根就会腐烂。

丹溪者 ,昔之良医也;治不得前溲者 ,助其阴,饵以黄檗、知母 ,乌知其用桂三分也 !心,灵物也;不用则常存,小用之则小成,大用之则大成,变用之则至神。不可使如止水,水止则不清;不可使如凝胶,胶凝则不并

【注释】

①丹溪:元代名医朱震亨,人称丹溪先生。著有《格致余论》等。

②前溲(sǒu):小便。

③黄檗(bò):落叶乔木名,树皮可做中药,有清热、解毒等作用。知母:中药名,有清热泻火、滋阴润燥的功效。

④桂:即肉桂。肉桂为常绿乔木,皮叫桂皮,可入药,能温肾补火,祛寒止痛。

⑤并:黏合。

【译文】

丹溪是从前的一位名医。他治疗不能小便的患者,采取补阴的方法,给患者吃黄檗、知母这类性寒之药,哪里知道他还用了三分性热的肉桂呢!心是有灵性的东西。不用它的时候,也要常常存问它;小量地使用心灵就会有小的成功,大量地使用心灵就会有大的成功,灵活变通地使用心灵就会达到神的境界。不能让心像停止流动的水那样,水停止流动就不会清澈;不能让心像凝固的胶那样,胶凝固了就不能黏合东西。

昔者蜀之蒋里有善人焉 ,善善而恶恶 ,诚信而不欺人,乡人皆服之。有富者不取劵而与之千金 ,贾于陕、洛 ,以其处乡里者处人,人皆不悦。三年,尽亡其赀而反 。斯人也,岂不诚善哉?为善而亡人之千金。何则?水止而胶凝,无桂以道之也,此所谓不出乡里之善也。

【注释】

①蒋里:蒋姓村落。

②善善:第一个善字是动词,赞美、褒扬之意;第二个善字是名词,善良的意思。恶(wù)恶(è):第一个恶字为动词,憎恨之意;第二恶字是名词,罪恶、邪恶之意。

③券:契据。

④贾(gǔ):做生意。

⑤赀(zī):通“资”,货物,钱财。

【译文】

从前,四川一个蒋姓村落里有个善人。他赞美善良而憎恨罪恶,诚实守信而不欺骗别人,乡里人都信服他。有个富人不要借据就借给他千两黄金。他用这笔钱在陕、洛一带做生意,用他对待自己村里人的方式来对待别人,人们都不高兴。三年过去,他耗尽了所有的资财回到村里。这个人难道不诚实善良吗?他做好事却耗光了别人的千金巨款。这是为什么呢?水停止了流动、胶凝固了,没有像桂这样的性热之药来引导,这就是所说的走不出乡里的善。

昔者阳明子方少 ,有后母而数行不善也 ,阳明子忧之。女巫来,阳明子使告其母曰:“今者有神与我言,母毋为不善!为善降之福,为不善降之祸。”于是遽改其行 ,一朝而为贤母焉。是谓以狙待亲 ,君子病之。乃他日用是道也 ,以奇用兵,而成禽宁定浰之功 。治心之用,于斯可见矣。

【注释】

①阳明子:即王守仁,字伯安,号阳明。明代杰出思想家,心学的代表人物,提出“致良知”的哲学命题和“知行合一”的方法论。其著作《传习录》广为流传。

②数(shuò):屡次。

③遽(jù):立刻,马上。

④狙(jū):狡猾,奸诈。

⑤乃:可是,然而。

⑥禽宁定浰(liàn):禽,同“擒”,俘获,制伏。宁,宁王朱宸濠。明正德十四年,朱宸濠谋反,被王守仁生擒。浰,水名,在广东和平西北。明正德十三年,池仲容据浰水称王,被王守仁平定。

【译文】

从前,阳明先生还小,他的后母多次做不好的事,阳明先生对此很忧惧。有个女巫到他家里来,阳明先生让女巫告诉他的后母说:“现在有神灵对我说,母亲你不要做不好的事!做好事就降给她福祉,做不好的事就降给她灾祸。”后母于是马上改变了自己的行为,很快就成了一位贤良的母亲。这就是所说的用狡诈对待自己的双亲,君子是痛恨这种行为的。然而此后他也使用了这种方法,以奇谋用兵,成就了生擒宁王朱宸濠、平定池仲容据浰水叛乱的功业。修养心性的作用,从这就可以看出。 3GxbGsO4HByiJuVecGwn2ZjAumZOO6/yl66+RLvzgppOUKS2bLQyoIFNynPzH2Z/

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×