购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

古风·其二

蟾蜍薄太清 [1] ,蚀此瑶台 [2] 月。圆光亏中天,金魄 [3] 遂沦没。䗖 入紫微 [4] ,大明夷朝晖 [5] 。浮云隔两曜 [6] ,万象昏阴霏。萧萧长门宫 [7] ,昔是今已非。桂蠹 [8] 花不实,天霜下严威。沈叹终永夕 [9] ,感我涕沾衣。

注释

[1] 蟾蜍:即蛤蟆,古人认为月食是蟾蜍吃掉的月亮造成的。薄:接近。太清:天空。

[2] 瑶台:传说西王母居住在瑶台。此处指月亮所处之地。《穆天子传》载周穆王与西王母会于瑶池。天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。天子答之曰:予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。

[3] 金魄:月亮。

[4] (dì dōnɡ):彩虹。紫微:即紫微垣,大帝之座,天子之常居。整句意为阴象侵入帝座,不祥。

[5] 大明:太阳。夷:消灭。

[6] 两曜:即日和月。

[7] 萧萧:草木摇落的声音。长门宫:汉武帝时陈皇后居住的冷宫。

[8] 桂蠹(dù):害虫寄生在桂树上。

[9] 永夕:长夜。 K1IfHPFV1LdrqT3LdxNvDoMt6KZET8UUggWYXXQAW+M3BlBytyHBRpfCArKUpAQe

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×