购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

抗旱

[念楼读]

夏天久旱不雨,据说是女巫和尪人在作怪,把他们捉来烧死,天就会下雨了。

国君准备下令捉人时,臧文仲谏阻道:“这不是抗旱的办法。只有以工代赈,省吃俭用,劝富济贫,补栽补种,才能度过灾荒。天灾和女巫、尪人有什么关系?上天既然让他们生在世上,便不会同意将他们弄死。如果他们真有制造灾害的能力,烧死他们也只会旱得更加厉害。”

国君听从了他的话。结果本年虽然因旱成灾,出现了饥荒,却并没有发生大的动乱。

[念楼曰]

人类面临的问题非常多,细究起却只两个:怎样对待自然?怎样对待人?任何一个问题处理不好,都会跌大跟头,走大弯路,甚至毁灭了自己。古印加和古罗马可以为证。

人在大自然面前是无力的。古汉语无大自然一词,只称天。须知人只能顺天,替天行道已属自不量力,逆天而行更是自找苦吃。最糟的则是获罪于天遭了报应,却拿人来出气。历朝统治者这样干的很多,焚巫尪即是一例。

臧文仲是可敬的。他知道对付天灾只能尽人力行人道,做得一分便是一分。他也知道即使是为了救人(灾),杀人也是违反天意的,天不会答应。这实在是人道主义在历史长夜中闪光。虽然孔夫子骂过他,但他的这番话仍堪称金不换。

臧文仲谏焚巫尪

左传

夏大旱.公欲焚巫尪.臧文仲曰.非旱备也.修城郭.贬食.省用.务穑.劝分.此其务也.巫尪何为.天欲杀之.则如勿生.若能为旱.焚之滋甚.公从之.是岁也.饥而不害.

[学其短]

◎本文录自《左传.僖公二十一年》。文中的公便是鲁僖公。

◎臧文仲,鲁国的大夫。

◎尪,音汪,脸只能朝天的残疾人。迷信以为上天怜惜尪人,怕雨水注入他的鼻孔,因而不下雨。

◎修城郭,古人注释说是为防备外国趁旱灾来侵犯。其实只要说以工代赈便可以了,因为城郭都是为了防备外敌的。 hezRmemYoBl9dKSnxgqM1DHW4nu5afBAhU0Ca8CO7Bvo5J0f2ycF6s7WguqAQd0c

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×