购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

不能尽信书

[念楼读]

孟子道:“专门记载古代历史的《书》(《书经》),也不能完全相信。如果硬要说它绝对正确,没有半点错误,那还不如不要它为好。

“我看《周书.武成》篇,便只取其一部分,因为它写武王伐纣,有的叙述明显是夸大了。武王统率的是大行仁义之师,各方响应,征伐的又是不仁不义已极的商纣,绝对孤立,胜负形势显然,当然一战即胜,仁者也决不会好杀。可是它写牧野之战‘血流漂杵’,意思是战场上流的血,将木杵都漂浮起来了,这怎么可能呢?”

[念楼曰]

《尚书》是“经”,《孟子》后来也是“经”,成为当了领袖又要当导师的专制帝王统一思想的本本,同时又成为考试的科目,抄都不准抄错一个字,谁还敢质疑它们说得不对。

杵的直径至少四五厘米,使它漂起来恐非血深两三寸不可。武王伐纣即使用人海战术,河南的黄土地大平原上要积几寸深的血,亦断无可能。那么《周书》原说得不对,孟子的批评则是对的。

本来经典也是人的著作,有对有错亦是当然,祖师爷自己有时还能承认,而后世信徒偏要奉为金科玉律,岂不可笑。

不如无书

孟子

孟子曰.尽信书.则不如无书.吾于武成.取二三策而已矣.仁人无敌于天下.以至仁伐至不仁.而何其血之流杵也.

[学其短]

◎本文录自《孟子.尽心下》。

◎武成,《尚书.周书》的篇名,记武王伐纣之事。

◎策,古代连接成册的竹简。

◎杵,古代形如杵的兵器。 Aazo5EYUzXlOTNSvIwF7ykzVBTxlIFjGLjSD5HKa2fJhHHkz92yMkJJ9kfxB69Ib

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×