购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一节
古日耳曼语的形成与发展

日耳曼人说的语言被后人称为日耳曼语系。日耳曼语系是统称,其下又可分为各个部族的语言。今日在欧洲普遍使用的语言,如德语、英语、荷兰语、瑞典语、丹麦语和挪威语都属于日耳曼语系。这些语言在近代民族国家发展过程中成为各国的官方标准语言,却共同源于同一个祖先——日耳曼语。因此,“日耳曼”(Germanic)一词不仅可以用来形容欧洲大陆上的“日耳曼民族”,同样可以用来指代在语言上相通的原始印欧语(Indogermanische Ursprache),因为使用印欧方言的人们早年主要生活在北欧的斯堪的纳维亚半岛、丹麦和波罗的海沿岸地区,后逐步向欧洲中部迁移。 在公元3世纪左右,日耳曼部族终于扩展至奥得河(Oder)和东部的维斯杜拉河(Vistula),然后再深入到易北河(Elbe)、威悉河(Weser)、莱茵河(Rhine)和默兹河(Meuse)的山谷。 [1] 学者们一般认为,在民族大迁徙之后,日耳曼各部族之间的语言基本定型。由于日耳曼人散居在不同地区,又会各自与当地土著发生接触,原始语言也随之发生变化,最后发展出三个独具特色的语言分支,分别是“西日耳曼语”(Westgermanisch)、“北日耳曼语”(Nordg-ermanisch)和“东日耳曼语”(Ostgermanisch)。 第一支“西日耳曼语”是迁往欧洲中部和北部的部族所使用的语言,后来演变成相当于现代德国和低地国家一带的方言。第二支“北日耳曼语”是留在斯堪的纳维亚原居地的部落所使用的语言。第三支“东日耳曼语”是居住在东部和南部的哥特人使用的语言。 三种语言在尾音上有明显差异,譬如“群体”在西日耳曼语、北日耳曼语和东日耳曼语中分别是“ dag” “ dag-az” “ dags” 。

古日耳曼语文字形成的年代不详,但在公元5世纪时已有明确的文字记载。古日耳曼字母来源于地中海的字母体系,称为“原始日耳曼语”(Urgermanisch),其字母体系与欧洲和亚洲的源语有关,包括梵文(Sanskrit)、拉丁文和希腊文。 最早的记录来自公元5世纪瑞典发现的“凯尔弗石板”(Steinplatte von Kylver),石头上刻有古日耳曼语字母的铭文,这种被称为“卢恩符文”的语言体系共有24个字母(见图4):

图4 古日耳曼语字母

日耳曼语的某些文字和发音与拉丁文类似。在罗马人与日耳曼人接触的过程中,罗马人在记录日耳曼人活动时也留下了关于他们语言的记载。譬如凯撒在《高卢战记》中,列举出一些动物,拉丁语中的“麋鹿”(alces)在日耳曼语里是“ Elche”,拉丁语中的“野牛”(uri)相当于日耳曼语里的“ Auerochsen” 。老普林尼在《自然史》中也指出拉丁语“公鹅”(ganta)在日耳曼语里是“ ganter”,塔西佗在《日耳曼尼亚志》中也提到日耳曼人把琥珀称为“ glaesum” 。

公元4世纪后,罗马人和西日耳曼部族的接触越发频繁,尤其是在莱茵河畔生活的日耳曼部落。其中,法兰克人在迁往罗马帝国边疆之后,罗马人和法兰克人在军事上时有交锋或有合作,两种语言也不断发生碰撞,结果就是诞生了一批与战争相关的、语音和词义接近的词,大量的粗俗拉丁语词汇开始进入了古日耳曼语,相互交融又产生出新的词汇,其存在发音相似和拼写相近的情况(见下表):

表2 粗俗拉丁语和古日耳曼语词汇对照表

在日耳曼部族与罗马人的互动上升到日常生活层面的时候,带来了日常用语渐趋一致,譬如“杯子”在拉丁语里是“ bicārium”,在日耳曼语里是“ becher”,“饮料”的拉丁语是“ biber/bibere”,在日耳曼语里是“bier”;“桌子”在拉丁语里是“ discus”,在日耳曼语里是“ tisch” 。 虽然日耳曼语在早期的发展历程没有详细的记录,但是这些相近词汇的出现,说明双方在军事和生活方面都朝着更加紧密的方向发展。

加洛林王朝兴起后,王国中心逐渐向莱茵河转移,虽然其时的官方语言是拉丁语,但是为了更好地对日耳曼部落进行规劝和教化,也开始鼓励将德语作为一种写作语言加以使用。在语言的分布上,书面语主要分为高地德语(Hochdeutsch)和低地德语(Niederdeutsch),其中南部和部分中部地区使用高地德语,东部和北部使用低地德语,同时也分为古代、中世纪和近代早期三个时期。 以高地德语为例,发展阶段按照普通语言学(Allgemeinen Sprachwissenschaft)可分为以下三类(见下表):

表3 中世纪—近代早期高地德语的发展阶段

第一份古高地德语文字记载出现在巴伐利亚和阿勒曼尼。巴伐利亚的文献名为“阿勃根斯抄本”(Codex Abrogans)。这份收藏在圣加仑修道院(St. Gallen)的抄本撰写于790年左右,大小为17×10. 5厘米,是一份拉丁文和古高地德语同义词词表,手稿的名称来自词表的第一个词条“ Abrogans”,意思是“谦卑” 。 全份抄本共有323页,包含了3670个罕见的古高地德语词汇,所有词汇按照字母顺序排列,拉丁语在前,高地德语在中,然后是拉丁语同义词。这份词表的抄本一共存在三个版本。 除了巴伐利亚的抄本外,还有810年抄制于穆尔巴赫(Murbach)的“巴黎抄本”(Codex Parisinus 7640) ,以及802—817年间抄制于赖兴瑙(Reichnau),现藏于卡尔斯鲁厄巴登州立图书馆(Badische Landesbibliothek,Karlsruhe)的“卡尔斯鲁厄抄本”(Cod. Aug. perg. 111) 。从地理位置来看,三份抄本的分布显现出语言和文化从东部向西部传播的特点。同时,词表的内容也进一步肯定了罗马人与日耳曼人的交流重点之一,是教日耳曼人学习拉丁语,因此词表在词条之下还列举出多个拉丁语同义词,以增加日耳曼人的词汇量,帮助他们提高拉丁语的表达水平。

[1] Robert B. Howell,“The Older German Language,” in Francis G. Gentry,ed. ,A Com-panion to Middle High German Literature to the 14 th Century,Leiden:Brill,2002,p. 27. 96rkd6MSCBtdOE64iad09ZqJW0yoI2ZSvdlY1y7b1q/x/8+wwCEzkakQGLYmH9dZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×