色彩名称、色彩标号、色卡、色轮这些东西似乎只需动动手指在网上搜索一下,然后在购物平台下个单就可以轻易到手,但要了解到其中的学问,品味到其中的价值、美感,还需要更多的认同感,就好比没有了解过机械的使用原理,就不会因为认同而心生欢喜。但笔者特别排斥现成的配色手册类的图书,从初入行时觉得日版的配色手册好看,入手很多,到现在觉得它们太套路、太机械,直接介绍浅表性的知识,缺少基本原理的输出。但是,里面给出的色彩名字很有趣,后来笔者才厘清渊源。
我们能从中国色彩的名称中窥见中国色彩所蕴含的智慧与文化。颜色词和色谱承载了“雅学”这类传统学问。那些被尘封的清新雅致或艳丽明媚的色彩,那些传承诗词、药典的文化精神及取材于自然万物的色彩名字,如同散落凡尘的珍珠,等待着人们慧眼识别。
笔者主要从几本研究中国色彩的图书,如《中国传统色:故宫里的色彩美学》《中国色彩简史》中得到启发,此外,也泛读了《日本色彩物语》《日本色彩美学》等书籍,它们与当下中国色彩研究类图书思路相似,大多以文人之心、四季景色与时代风情为出发点,分析色彩的搭配构成原理与技巧,且译本中的色彩名称与中国传统色彩名称高度相似,具有传承关系。色谱并非近些年才出现的,对中国的古色谱的研究当属在一百多年前杉原直养(日本)编写的《彩雅》。日本文化艺术虽然大多沿袭中国,但对于色彩研究的探索精神正是我们所欠缺的。个人感受,日本的色彩研究谈不上深奥,但是在研究态度上细致入微,且充斥着一种情怀。日本色彩研究的迷人之处在细节上,而且色彩确实也以精致的方式渗透到日本人的生活起居中。随着国人的民族文化意识觉醒,中国的传统色彩也开始占据生活与各类艺术中。
笔者并非在此做《中国传统色:故宫里的色彩美学》这本书的导读,而是想让大家感受到色彩的文字描述之美,相比现实中准确、机械、实用的色号,这本书所讨论的色彩名称已经上升到了“意境”空间。虽然笔者并不完全赞同其中的论述,对里面所介绍的提取文物颜色的方法也并无惊喜,但是里面诸多色彩的命名却让笔者有了置身于那个时代的“穿越”之感,书中引经据典地介绍每种色彩,让人感觉中国的传统色原来如此丰富璀璨且韵味悠长。笔者在此搬出书中的一些色彩名称及其介绍,这些色彩名称大多取自自然万物,读者要体会其中的意境还需放弃那颗“得到”“掌握”之心,秉持“品味”之心,慢慢品读。
1.丁香褐
C30 M45 Y45 K0
R189 G150 B131雁北乡之起色
因袭宋元,明初亦流行褐色,褐色纷纭诸如砖褐、荆褐、艾褐、鹰背褐、银褐、珠子褐、藕丝褐、露褐、茶褐、麝香褐、檀褐、山谷褐、枯竹褐、湖水褐、葱白褐、棠梨褐、秋茶褐、鼠毛褐、葡萄褐、丁香褐。陶宗仪《南村辍耕录·采绘法》云“丁香褐,用肉红为主,入少槐花合”。(《中国传统色:故宫里的色彩美学》)
2.草白
C30 M20 Y35 K0
R191 G193 B169鹃旦不鸣之承色
枯草之浅淡绿黄。鲍照《过铜山掘黄精》咏“松色随野深,月露依草白”。王维《冬夜书怀》咏“草白霭繁霜,木衰澄清月”。白居易《岁除夜对酒》咏“草白经霜地,云黄欲雪天”。王涯《陇上行》咏“云黄知塞近,草白见边秋”。胡奎《木兰辞》咏“祁连山前秋草白,马上单于吹筚篥”。王恭《匈奴牧马图》咏“草白阴山朔雪晴,匈奴牧马近燕城”。(《中国传统色:故宫里的色彩美学》)
读者品味过以上中国传统色之后,是不是觉得如今泛滥整个设计界的“莫兰迪”色,已经失去了画中形而上的哲学魅力?当商业投机成为一种套路时,反而会使专业人士产生审美疲劳,而与此同时,中国传统色却在传统文化的支撑下释放出无限的生命力。
流行色本身就在彰显一种文化。流行色的取材对每个民族都是公平的,源于商业利益、经济协作的需求,就像语言交流一样,每年都会有“权威机构”发布流行色的标号与其独有的名称,当然其中也不乏文化谋略。任何国家的色彩机构都希望拥有自己的色彩系统,并使其成为权威而拥有话语权。例如,2021年国际五大流行色为火焰红、静谧绿、柠檬沙冰黄、智能蓝、沉静灰。2021年中国的流行色是“给荔红”,谐音“给力红”,这倒是我们愿意看到的色彩领域本土话语意识的苏醒。国际色彩权威机构Pantone发布的流行色是极致灰与靓丽黄,象征着乐观与力量,希望能给予大家安全感与温暖感。2021年佐敦流行色由佐敦专业色彩团队开发,主题是复兴。
每年我们都能看到各种国际流行色的发布会,这些发布会由权威机构承办,所邀请的专家多来自法国、意大利、德国,他们对艺术有着丰富的感受,对商业市场有着敏锐的直觉。他们凭借经验和创造力与团队一起设计出符合国际社会语境和潮流趋势的色彩构图、色彩名称,这本质上是一种能够得到同行广泛认可的创作行为。
中国的流行色协会成立已久,专业团队大量筛选与分析国内外的流行色的资料信息,针对中国的风土人情,兼顾人文与经济等因素,每年也制定出中国的流行色的主题与名称,并加以推广。在商业领域,某个行业掌握了流行色的风舵,顺应潮流的方向,就会为自身带来更多的商业发展机会。虽然已有很多人深耕于中国流行色领域,但目前中国对流行色标准领域应用的重视与深入程度还不够,亟待流行色在诸多消费产业的创新应用。笔者将其引入本章的一个重要意义,就是让读者了解但不盲目将流行色当成权威。流行就代表生命的短暂,只有将中国兼顾色彩美与文字高雅性的传统色呼唤出来,流行色才会更有生命力。
从1766年摩西·哈里斯(Moses Harris)的《自然色彩系统》到如今的色彩系统发生了很大的变化(色彩标志系统),从方法论的角度讲,如今主要有三大系统,分别是CIE标准色度学系统、颜色样品与标记结合系统、染料三基色系统。为了方便生产与沟通,各行各业都有自己的色标。
在此环节,许多资料需要从业者亲自上网去查,可以通过检索专业领域找到色号对照表。
我们不得不承认,Pantone(潘东色彩系统)的细致周到与权威性。如果说绀色、松霜绿、苔绿、佛手黄和霜色等颜色是浪漫的艺术家与雅致的学者之间的交流,而在现实生活中我们所仰仗的就是准确的数字信息,那么无论是远程办公还是现场校对,这些准确的信息都能尽可能排除误差,使交流双方获取一致的结果。由此可见,如今商业化社会的生产、交流、输出需要规范化、标准化的色号,这些色号便捷有效,在商业沟通中显得极为珍贵。
在各种处理图片与编辑视频的计算机软件中,RGB与CMYK是人们最常用的两种色彩模式。人们通常称RGB为光源三原色,它的颜色模式对应的媒介就是手机屏幕、各种数字显示屏、投影仪等发光体,是基于自然界中的混合光的一种色彩模式,并能够创造出其他颜色。RGB这一名称来源于红、绿、蓝三种颜色的英文首字母,R代表红色(Red),G代表绿色(Green),B代表蓝色(Blue),为加色原理。处理图片与编辑视频的软件的工作原理是通过在R、G、B三个通道中读取数值来显示图像的色彩信息,同时每一个最小单元的信息都有精准的数据可供查阅。
用户在实际操作的时候都会遇到这样的问题:在将色彩模式从RGB转换到CMYK的时候,显示屏会产生很大的色彩差异,这是因为CMYK是一种基于印刷的颜色模式,屏幕显示的颜色与它输出的颜色会有偏差,往往通过比对计算机中的数据与油墨印刷出来的色谱成品,才能够更准确,Photoshop软件的色盘上也有输出警示。除此之外,人们通常通过校准显示器、使用印刷色谱、打样、到印刷厂校色等手段来解决色彩偏差问题。CMYK所对应的媒介是油墨,每个字母代表一个颜色,C代表青色(Cyan),M代表洋红色(Magenta),Y代表黄色(Yellow),K代表黑色(Black)。通常情况下,青色、洋红色和黄色三种颜色叠加的结果是黑色,由于通过叠加形成的黑色不纯正,所以在印刷色中单独引入了黑色油墨。
此处笔者发挥一下当老师时的说教习惯:手里很有必要存几套“中国传统色CMYK色卡样板”“莫兰迪色CMYK色卡样板”或者“Pantone色卡”这样的电子和印刷品的资料,这些主要解决的是成品输出的问题,阅读书籍是为了品味生活,只有这样才能真正拥有这些色彩。