购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.Enfant, si j'étais Roi
孩子,如果我是国王

维·雨果(V.Hugo)词
塞·库伊(C.Cui)曲
(1835—1918)

国际音标与词对词翻译:

原文法语歌词:

Enfants, si j'étais Roi,

Je donnerais l'empire,

Et mon char, et mon sceptre,

et mon peuple à genoux.

Et ma couronne d'or,

et mes bains de porphyre,

Et mes flottes à qui la mer ne peut suffire

Pour un regard de vous,

Pour un regard de vous!

Si j'étais Dieu, la terre,

et l'air avec les ondes,

Les anges, les démons,

courbés devant ma loi,

Et le profondchaos aux entrailles fécondes,

L'éternité, l'espace,

et les cieux, et les mondes,

Pour un baiser de toi,

pour un baiser de toi!

歌词中文大意:

孩子如果我是国王

我可以交出帝国

和我的战车和权杖

还有臣服于我的人民

我可以交出我金色的王冠

和我斑岩的浴室

还有我那大海也装不了的舰队

只为了你的一瞥

只为了你的一瞥

如果我是上帝赐予你大地

空气和海浪

天使魔鬼

在我的律法面前低头

还有肥沃的腹地那炫目的光彩

永恒空间

天空和世间

就为了你的一吻

就为了你的一吻

2.Enfant, si j'étais Roi
孩子,如果我是国王

维·雨果(V.Hugo)词
塞·库伊(C.Cui)曲
(1835—1918) UlverosnmuVqGj7Fn4eSBt4GBsBUa3rsjMOMXS1UU+RFOilMmReD5CjfM4qv57I2

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×