于是查拉图斯特拉又回到山里,回到他的山洞的孤独之中,远离世人:像一个撒完了种子的人
在等着。可是他的心充满烦躁,怀念着他曾爱过的人们:因为他还有许多赠予要送给他们。因为,要把出于爱心打开的手合起来,作为赠予者而要不失其羞愧之心
,这确是至难之事。
就这样,岁月在这位孤独者面前流逝;可是他的智慧增多了,由于充实而使他感到痛苦。
有一天早晨,他在黎明前就已醒来,躺在床上沉思了很久,最后对他的心说道:
“我为什么在梦中如此害怕,竟把我惊醒呢?不是有个手拿镜子的小孩走到我面前吗?
“‘哦,查拉图斯特拉,’——这个小孩对我说——‘对着镜子看看你自己吧!’
“可是当我向镜子里一看,不由叫出声来,我的心大为震惊:因为我在镜子里看到的,不是我自己,而是一个魔鬼的鬼脸和嘲笑。
“真的,这个梦的预兆和警告,我是太了解了:我的教义正处于危险之中,稗子要冒充麦子
了!
“我的敌人势力强大,歪曲了我的教义的真面目,因此,我所钟爱的人们不得不以接受我的赠予而感到羞愧。
“我的朋友们丢失了;寻找我所失去的人们的时刻到了
!”——
说完这番话,查拉图斯特拉就跳起身来,可是他的样子不像一个吓得想透透新鲜空气的人,而是像受到精灵威胁的预言者和歌手。他的鹰和蛇惊奇地望着他:因为有即将降临的幸福像曙光一样反映在他的脸上。
我发生什么事了,我的动物?——查拉图斯特拉说。我不是变了吗?幸福不是像狂风一样向我吹过来吗?
我的幸福是愚蠢的,它会说些蠢话
:它还太年轻——那就对它宽容一些吧!
我由于我的幸福受了伤
:一切受苦者都该当我的医生
!
我可以再下山到我的朋友那里去,也可以去会会我的敌人!查拉图斯特拉可以再去讲话、赠予、对他钟爱的人表示他的爱!
我的性急的爱泛滥成许多河流倾泻而下,流向东,流向西
。我的灵魂离开沉默的群山和孕育着痛苦的雷雨哗啦啦地注入谷中。
我以憧憬的眼光眺望远处已经太久了。我皈依孤独已经太久了:因此我忘掉了缄默。
我已完全变成一张嘴,变成从高岩上奔腾而下的溪流:我要把我的讲话倾泻到山谷中去。
哪怕我的爱之奔流冲向没有通路之处也行!哪有一道奔流最后不会找到归海之路哩!
确实在我的内部有一片湖,像隐修者一样的、自我满足的湖;可是我的爱之奔流把湖水拖着一起流——流往大海!
我走着新的道路,新的语言向我涌来;我像一切创造者一样对陈旧的语言感到厌倦。我的精神不愿再拖着穿破的鞋底走路。
一切讲话,对我都是太缓慢——暴风啊,我要跳进你的马车里!我也想用我的愤怒的鞭子鞭打你!
我想要像一声大吼和一阵欢呼一样越过辽阔的大海驶去,直到我找到我的朋友们居住的幸福之岛:——
我的敌人也住在他们中间!现在我多么喜爱只要能让我跟他交谈的任何人啊!我的敌人也属于我的幸福的一部分。
当我想跨上我的最烈性的马时,最能帮我骑上去的乃是我的枪:它是随时供我的脚使唤的忠仆:——
向我的敌人投掷过去的这支枪!为了我终于能把我的枪投掷出去,我多么感谢我的敌人啊
!
我的云是多么极度紧张地孕育着雷电:在闪电爆发的笑声之中,我要把一阵阵冰雹撒向深处的下界。
那时我的胸部将会猛烈地挺起,它会把它的狂风吹越过群山:这样,它就会觉得轻松。
确实,我的幸福和我的自由像狂风一样来临!可是我的敌人们将会以为是恶魔在他们的头顶上撒野。
是的,我的朋友们,你们也会对我的粗野的智慧感到吃惊;也许你们会跟我的敌人们一起逃跑。
啊,但愿我能吹起牧笛把你们吸引回来!啊,但愿我的智慧之母狮
学会温柔地叫喊!我们已经在一起学会很多东西了。
我的粗野的智慧在偏僻的山上怀孕;它在粗石上面产下它的幼狮和最小的崽子。
如今它在严酷的沙漠里疯疯癫癫地乱跑,寻找、寻找柔和的草地
——我这位老伴粗野的智慧!
我的朋友们,它想在你们内心的柔和的草地上——在你们的友爱上面安顿它的最钟爱的小狮子!
查拉图斯特拉如是说。