臣某言:伏奉某月日制书 2 ,大赦天下。雪涤痕累,发生枯朽,荣光被于草木,和气贯于华夷。含生 3 之徒,罔不胥 4 悦。臣闻氛沴 5 为妖,蒙蔽二曜 6 ,而祥风扫荡,无损日月之光;狂逆乱常,震惊四海,而元功勘定,不亏天地之大。伏惟皇帝陛下文武继圣,聪明在躬。协尧舜之心,崇禹汤之德。清庙 7 礼展,圜丘 8 敬申。犹顾己以求瑕,布恩泽以原过。康哉沛乎,虞夏之盛典也!臣忝职藩条 9 ,实惭尸旷 10 ;徒积岁星,蔑闻化理。望九重 11 而称庆,齿百辟 12 以沾恩。瞻恋阙庭,庆快之至!
简析
贺表作于贞元元年(785),作者54岁,时任抚州刺史。戴叔伦生活在大唐盛极而衰的年代,历经安史之乱、永王之乱等战祸,深受动荡之苦。这年,唐德宗平息了李怀光之乱,举行祭天大典,宣布大赦天下。该表所贺即此事,称颂之余,亦表达了对于太平世道的欣喜。
注释
1.戴叔伦(732—789),字幼公,江苏金坛人,中唐著名诗人。少从萧颖士学,入国子监,后入盐铁转运使刘晏幕,由此宦游,历任监察御史、东阳令、大理司直、侍御史、抚州刺史、容州刺史。以疾归,客死广东清远。
2.制书:即皇帝说的话,所谓“天子之言曰制,书则载其言”。
3.含生:拥有生命。
4.胥:都。
5.氛沴(lì):毒气,比喻寇乱,此处尤指连城郡王李怀光叛乱。
6.二曜:日月。
7.清庙:即太庙,古代帝王的宗庙。
8.圜丘:古代皇帝祭祀上天的圆形高坛。
9.藩条:指刺史之职。
10.尸旷:空占官位,才能不足称其职。
11.九重:指宫门、朝廷、帝王。
12.百辟:指诸侯百官。