2022年北京冬奥会开幕式的二十四节气倒计时着实令我们惊艳。常规的倒计时都是从10数到0,而这次冬奥会开幕式破天荒地采用了二十四节气的方式。从雨水数到立春,立春正是冬奥会开幕的那一天,张艺谋导演真是把中国人的浪漫演绎到了极致。不少同学注意到,二十四节气倒计时中出现了中英对照,他们也对其中一些翻译产生了疑问。那么今天我就来解释一下二十四节气分别是什么意思,以及为何要这样翻译。
首先声明,节气是中国特有的概念,没有固定的英文翻译,但冬奥会开幕式这一版我认为既简洁又很文雅,强烈推荐!
先说说节气该怎么翻译吧。节气是根据地球绕太阳的运行规律而进行划分的,故称 solar term 。
solar一词来自拉丁文,表示“跟太阳有关的”,比如solar system(太阳系)、solar energy(太阳能);term表示“时间段”,二十四节气就是一年中的24个时间段,所以二十四节气的英文就是24 solar terms。
下面我们按照 正序 ,也就是从 立春 到 大寒 ,以三个节气为一组给大家梳理一遍。
二十四节气与地球公转位置关系示意图
1.立春:Beginning of Spring
2.雨水:Rain Water
3.惊蛰:Awakening of Insects
前两个节气理解起来比较简单,立春表示“春天的开始”,英文是Beginning of Spring;雨水也取其字面含义,翻译为Rain Water。
第三个节气——惊蛰,需要解释一下。中国古人造字也挺有意思的,这个“蛰”字底下是“虫”,“蛰”表示冬眠中的各种动物。“惊”字表示春雷惊醒了这些冬眠的动物,所谓“春雷惊百虫”,惊蛰之后,万物复苏,这些动物就要出洞了。
我们再来看惊蛰的翻译:Awakening of Insects。awaken表示“唤醒、叫醒”,awakening是其动名词形式,awakening of sth.表示“叫醒……”。冬眠的动物种类繁多,无法逐一译出,就找了insects(昆虫)当个代表。
4.春分:Spring Equinox
5.清明:Pure Brightness
6.谷雨:Grain Rain
春分是二十四节气中四个重要的时间节点之一(另外三个是秋分、夏至、冬至)。因为在这一天,太阳直射赤道,全球昼夜平分,equinox就是“昼夜平分点”的意思。
equi表示equal(相等);nox是古罗马神话中的夜神,后来指黑夜,所以equinox的字面含义就是“昼夜相等”。
春分和秋分(Autumn Equinox)是一年当中两个昼夜平分点,过了这两个节点之后,就开始变得昼长夜短、夜长昼短了。
再看清明。不要和清明节混淆,节气的清明就是“清澈明朗”的意思,指这个时节阳光明媚、草木萌动,自然界呈现生机勃勃的景象。所以清明翻译为Pure Brightness,把其清澈明朗的本质翻译出来了。
谷雨时节,雨水增多,农民开始播种了,所以英文是Grain Rain,大家记住这个Grain(谷物),很多节气都要用到它。
7.立夏:Beginning of Summer
8.小满:Grain Buds
9.芒种:Grain in Ear
立夏表示“夏天的开始”,翻译很直白——Beginning of Summer,这里不做过多解释。
小满指谷雨时播种的作物开始发芽,但还未成熟,所以用Grain Buds来翻译。
芒种的意思是“有芒的麦子快收,有芒的稻子可种”,是北方收麦和南方种稻之时。“芒”字指作物籽粒外壳上的细刺,同时又跟“忙”同音,暗指这时是农民最忙的时候。
芒种为什么要翻译成Grain in Ear?ear此处不是“耳朵”的意思,而是指谷类植物的穗,大家想想稻穗,饱满的稻穗垂下来,是不是像弯弯的耳朵?Grain in Ear的字面意思是“穗里的谷物”,强调丰收的概念。
10.夏至:Summer Solstice
11.小暑:Minor Heat
12.大暑:Major Heat
这里重点讲讲夏至。前面说过,二十四节气中有四个关键时间节点,夏至是其中一个。“至”表示“极端”,指地球公转过程中运行到离太阳最远的点,一年中分别有两次。夏至时,太阳光直射北回归线;冬至时,太阳光直射南回归线。这个至点在英文中称为solstice,来自拉丁文solstitium,sol就是solar,词根stit表示“停止、静止”,合起来就表示地球到达离太阳最远点。
夏至之后,北半球将会迎来炎炎夏日。夏至后就是小暑和大暑两个节气,这两个节气很好理解,英语翻译也简单:Minor Heat和Major Heat。
Minor表示“小的,次要的”,未成年人就可以用minor来表示;major是minor的反义词,表示“大的,主要的”。
13.立秋:Beginning of Autumn
14.处暑:End of Heat
15.白露:White Dew
立秋不多解释,Beginning of Autumn,即“秋天的开始”。
处暑的意思是“暑气的终结”,英文是End of Heat,也很好理解。
白露是指天气变凉之后,挂在植物叶子上的白色露珠。白露是非常有诗意的一个词,杜甫名句“露从今夜白,月是故乡明”,描写的就是白露时节的景象。英语翻译不难,按字面意思翻译为White Dew,dew就是“露珠”的意思。
16.秋分:Autumn Equinox
17.寒露:Cold Dew
18.霜降:Frost’s Descent
跟春分一样,秋分这一天太阳光直射赤道,全球昼夜相等,前面讲过,equinox表示“昼夜平分点”,因此秋分就是Autumn Equinox。
寒露的“露”是白露的“露”,用dew一词,但一个“寒”字,点明了气温的下降,英文是Cold Dew。
霜降时气温进一步下降,都开始落霜了,Frost’s Descent也是按字面意思翻译的,frost表示“霜”,descent表示“下降、落下”。descent这个词还可以表示“血统、出身”,这是引申义,因为血统讲究的就是从上到下的传承。descendant表示“后裔、后代、子孙”。可能有人会问:霜降的“降”为什么不用fall或drop?因为不如descent高级。
19.立冬:Beginning of Winter
20.小雪:Minor Snow
21.大雪:Major Snow
这一组节气不用解释,立冬是冬天的开始,翻译为Beginning of Winter。小雪(Minor Snow)、大雪(Major Snow)的翻译原理同前面的小暑、大暑。
22.冬至:Winter Solstice
23.小寒:Minor Cold
24.大寒:Major Cold
有了前面的知识储备,这一组节气理解起来就不费劲了。冬至时地球又运行到了离日最远点,此时太阳直射南回归线,故译为Winter Solstice。小寒是Minor Cold,大寒是Major Cold。
二十四节气是中国人对自然观察和农忙实践的重要经验总结和知识体系,2016年,联合国教科文组织将二十四节气列入人类非物质文化遗产代表作名录。希望我们都能了解节气的知识,并将二十四节气传承下去,有机会也要向外国友人介绍。