《东坡志林》没有经苏轼正式编纂成书,故而也没有苏轼的序。今本有明代万历二十三年(1595)赵用贤所作序文,该序后半部分交代了刻印此书的缘起,实际上是汤云孙、赵开美二人相继编纂并刻印的。序文综括了本书所包含的内容,多为苏轼平生的经历和见闻。序中提到的“生平迁谪流离之苦,颠危困厄之状”,以及“襟期寥廓,风流辉映”,从内容和风格上点出了《东坡志林》一书的特点。
《东坡先生志林》五卷,皆纪元祐、绍圣二十年中所身历事
①
,其间或名臣勋业
②
,或治朝政教
③
,或地里方域
④
,或梦幻幽怪
⑤
,或神仙伎术
⑥
,片语单词
⑦
,谐谑纵浪
⑧
,无不毕具。而其生平迁谪流离之苦
⑨
,颠危困厄之状,亦既略备。然而襟期寥廓
⑩
,风流辉映,虽当群口见嫉、投荒濒死之日
⑪
,而洒然有以自适其适
⑫
,固有不为形骸彼我、宛宛然就拘束者矣
⑬
。余友汤君云孙
⑭
,博学好古,其文词甚类长公
⑮
,尝手录是编
⑯
,刻未竟而会病卒
⑰
。余子开美因拾其遗
⑱
,复梓而卒其业
⑲
,且为校定讹谬
⑳
,得数百言。庶几汤君之志不孤
,而坡翁之在当时其趑趄于世途、
缚于穷愁者
,亦略可见云。
万历乙未
,海虞赵用贤撰
。
①元祐(yòu)、绍圣:均为宋哲宗赵煦(xù)的年号。元祐,自1086年至1093年。绍圣,自1094年至1097年。文中称“二十年”,实际包含元祐、绍圣前后数年之事,如神宗元丰(1078—1085)、哲宗元符(1098—1100)等。苏轼于建中靖国元年(1101)去世。
②勋业:功业。
③治朝:政治清明之朝代和时期。
④地里方域:此处指地理风貌及地方的风俗、掌故。
⑤梦幻幽怪:梦兆及鬼怪之事。本书卷一有“梦寐”类,卷二、卷三有“异事”类。
⑥神仙伎术:神仙和方术。本书卷二有“道释”类,卷三有“技术”类。
⑦片语单词:只言片语。本书有不少短小精警的言谈话语。
⑧谐谑(xuè)纵浪:戏谑玩笑,言语放诞。本书有不少轻松幽默之言谈。
⑨迁谪(zhé)流离:贬官谪居,迁徙辗转于各地。苏轼一生屡遭贬谪,最主要的地方有黄州(今湖北黄冈)、惠州(今属广东)、儋州(今海南儋州西北)。他在《自题金山画像》中说过:“问汝平生功业,黄州惠州儋州。”
⑩襟期寥廓:胸怀宽广。襟期,指襟怀、胸怀。寥廓,意为阔大深远。
⑪群口见嫉:众人谗毁,嫉妒陷害。投荒濒死:置之于蛮荒之地,几至于死亡。
⑫洒然:潇洒,洒脱。自适其适:是《庄子·骈拇》里的话。自适,自由闲适,自得其乐。
⑬不为形骸彼我、宛宛然就拘束者矣:去除形骸之念和彼我之分,不受世间之事的拘碍束缚。形骸,形骸之念,指执着于个人的身体和境遇。彼我,彼我之分,指执着于个人与他人(外界)的区分,佛家称为“我执”或“人我执”。宛宛然,顺从的样子。
⑭汤君云孙:汤云孙,其人不详。
⑮长公:即苏轼。
⑯尝:曾经。手录:亲手抄写。
⑰竟:完成。会:赶上,逢。
⑱开美:赵开美,又名赵琦美,字玄度,自号清常道人,常熟(今属江苏)人。赵用贤子。以父荫补官太仆丞、南京都察院照磨、太常寺典簿、都察院都事,迁刑部郎中。撰有《脉望馆书目》。
⑲梓(zǐ):古代雕版以梓木为上,故以“刻梓”或“梓”指代刻版印刷。
⑳讹谬(é miù):错误。
庶几:差不多,大概。
趑趄(zī jū):走路踉跄的样子。这里是说仕途不顺利。
(jī)缚:束缚,羁绊。
万历乙未:万历二十三年(1595)。
海虞:今江苏常熟。赵用贤:字汝师,号定宇,常熟(今属江苏)人。明代学者,藏书家。有《赵定宇书目》传世。
《东坡先生志林》五卷,记录的都是元祐至绍圣二十年中苏轼亲身经历的事情,其中有的是名臣功业,有的是清明的朝政教化,有的是地理风貌及地方风俗掌故,有的是梦幻玄怪之事,有的是神仙方术之事,片语只言,戏谑放浪,无不详细记录。他生平经历的迁谪流离的苦难,艰危困窘的情状,也大致皆在。不过苏轼胸怀宽广,风流映照,哪怕在被群小妒忌加害而远放穷荒、濒临死亡之日,仍然洒脱自适,能够做到无形骸之念,无彼我之分,不为世间之事所拘束。我的朋友汤云孙,博学好古,他的文辞很像苏轼,曾经亲手抄录这部书,刻印未及完成便因病去世了。我的儿子赵开美于是整理他的遗稿,为之刻印以完其事,又校勘错讹之处,校出数百字。这样汤君的志意不至于无继,而东坡先生当时坎坷于世途、困厄于穷愁的事情,也大致可见了。
万历乙未(1595),海虞赵用贤撰。