购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二十版序言

我三年前在工人学院 做的一次演讲(也就是构成本书第四章《谈书之选择》的那次)一直引起人们广泛的讨论。《帕尔摩晚报》曾就此话题向许多最有资格发表见解的权威人士发出过征询函。征询函引来了许多有趣的答复,并由此产生了其他一些书单。《生命之乐》被翻译成他国文字后,德国也曾出现类似的讨论。讨论结果一直都很令人满意,在认真考虑众人提出的建议之后,我觉得没有理由对第一份书单做任何实质性改变。我当初并无意拟定一份自己的书单,也不曾宣布过自己最中意的书籍。我当初的尝试,是想提供先前的作家们最普遍推荐的那些书目。在对我那份书单的各种批评中,虽然有人做了大量补充,总计达数百部作品,但很少有人指出遗漏。至于那些遭到质疑的作品(即少数几部东方典籍和威廉·韦克的《使徒后期诸教父》等),我也许可以这样说:我列出的那份书单并非指一百本最好的书,而是指那些最常被推荐为最值得阅读的书,这两者可谓截然不同。

例如,关于孔子的《论语》及其编定的《诗经》,我必须谦恭地承认,对这两本书我也不甚欣赏;我之所以将其列入推荐书单,是因为此二书深受中国人尊崇,而中国人有四亿之众。我可以补充说明,这两部作品的篇幅都不大。

再如塔尔博伊斯·惠勒用英文所写的《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》、巴泰勒米-圣-伊莱尔用法文写的《佛陀及其宗教》,这些书不仅本身就非常有趣,而且对我们伟大的东方帝国 也非常重要。

《使徒后期诸教父》的可信部分非常简短,实际上也收编在薄薄的一卷之中,作为那些曾与使徒们共同生活并相识相交之人的唯一著作,此书能流传至今,当然值得一读。

我一直都惊于权威人士表达的意见分歧之大。迄今已公布了九份有相当长度的书单。这些书单中大约有三百本书我不曾提及(不过我提及的那些书倒没有任何一本被漏掉),但却没有一本书同时在那九份书单中出现,甚至没有一本书同时被其中的一半书单收录,而且大约只有六七本书在其中两份以上的书单中出现。

若这些权威人士推荐的书目一致,甚或他们中大多数人的意见一致,我都会借用他们的推荐;但由于他们的意见大相径庭,所以我得允许自己这份书单与我最初提出的那份基本相同。不过,我添加了迦梨陀娑的《沙恭达罗》(英译本又名《失落的戒指》)和席勒的《威廉·退尔》,因此也删除了卢克莱修和奥斯丁小姐的作品。删卢克莱修,是因为虽说其作品卓尔不凡,但可能不如书单中大多数其他作品那样适合读者;至于删奥斯丁,则是因为书单中的英国小说家代表稍多了一些。

约翰·卢伯克
1890年8月
于肯特郡唐镇高榆树庄园 1eZ7xYe4MkHLpUBM6HF8lVRUvh841TPyiD78WLC2qYU+pFTQztlaGLbsVp8TAkSH

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×