购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

12
雷金纳德·德·库西爵士致其子

帕克兰兹

我知道年轻人通常不接受对他们感情问题的任何问询,即使来自他们最亲近的家人;但我希望,我亲爱的雷金纳德,你能做得更好,不会毫不在乎一位父亲的忧虑,自认为有权拒绝向他吐露实情,并蔑视他的建议。你一定知道作为独子,一个古老家庭的代表,你在生活中的表现会对你所有的亲友至关重要。尤其在婚姻大事上,一切都牵涉其中;你自己的幸福,你父母的幸福,以及你的名声。我想你不会故意订下那样的婚约却不告知你母亲和我本人,至少不会在无法相信我们能同意你的选择时那样做;但我忍不住担心你会受到欺骗,和最近与你相处甚密的那位夫人订下婚事,而你的整个家族,远近亲戚,必将极力反对。

苏珊夫人的年龄本身是个实际的障碍,但她缺乏人品,这一点严重得多,以至于相比而言十二岁的年龄差异变得无关紧要。假如你没被一种迷恋蒙蔽了双眼,由我来复述她那些众所周知的极不得体的行为简直荒唐可笑。她对她丈夫的无视,她对其他男人的鼓励,她的奢侈与放荡极其令人厌恶、恶名昭著,因而如今没有人会对此一无所知,或是能够忘记那些。在我们的家中,她始终因为查尔斯·弗农先生的仁慈被说得更好,但尽管他慷慨地努力为她辩解,我们知道她的确出于最自私的动机,想方设法地阻止他和凯瑟琳结婚。

我亲爱的雷金纳德,我的年纪和每况愈下的身体让我极其盼望你成立家庭,安顿下来。至于这位妻子的财富,因为我本人财产丰厚,我能对此毫不在意;但她的家庭和品格必须全都无可挑剔。当你做出了选择,让我对这两个方面绝无异议,我能承诺即刻愉快地表示赞许;但我有责任反对这样的婚事,只因极度狡诈才成为可能,而且最终必将陷入痛苦。

也许她的行为只源于自负,或在面对她必然认为对她怀有强烈偏见的男人时,希望得到他的仰慕之情;但她很可能有着更高的目标。她很贫穷,自然可能寻求一定能对她本人有利的婚姻。你知道你自己的权利,知道我无法不让你继承家庭财产。在我有生之年让你感到伤心痛苦,那将是我在任何情况下都不屑于实施的一种报复。我诚实地告诉你我的感情和意图。我不想让你担忧,而是想唤起你的理智和深情。倘若知道你要娶苏珊·弗农夫人,将会摧毁我生命中的一切安适。这将终结我至今认为我儿子拥有的得体的骄傲;我会羞于见到他,或听说他的情况,或是想着他。

也许我的这封信毫无作用,只能舒缓我本人的心情;但我感到有责任告诉你,你对苏珊夫人的爱慕对你的朋友绝非秘密,并警告你提防她。我会很乐意听到你不相信史密斯先生消息的理由,一个月前你对此确信无疑。

倘若你能向我保证除了短暂地享受和一个聪明女人的谈话之外你别无意图,你对她的仰慕只因她的美貌和才能,并未让你对她的缺点视而不见,你会让我重获幸福。但如果无法做到这一点,至少向我解释究竟是什么导致了你对她的看法如此巨大的变化。

你的
雷金纳德·德·库西 dCLPyzaNPsB2eJ6r+MQYp0exC0sAff/G70S/T2hDhCFM4iyK410DA9H0WG1B5k2Y

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×