这时信使催促俄狄浦斯:“快点动身吧!你要不要直接跟我回科林斯去继承王位?”俄狄浦斯犹豫了,想了一下说:“我不能回科林斯。”伊俄卡斯忒劝他:“你应该回去。”信使觉得莫名其妙,俄狄浦斯现在是科林斯的王了,如果他不回科林斯,难道要让科林斯没有王吗?俄狄浦斯犹豫的理由是:“母亲还在啊!那个可怕的预言还有一半没失效,这是我更不能想象的,我不能想象我娶母亲为妻,所以我无法回科林斯城去。”
听俄狄浦斯这样说,信使笑了,他安慰俄狄浦斯:“你确定是因为这件事情不能回科林斯?那太容易了,没有人比我更有资格帮你解除这项疑虑。你相信我绝对没有错。你不用担心你会娶你的母亲为妻,因为科林斯的那个王后,根本就不是你的母亲。”俄狄浦斯很惊讶,他问这是什么意思,信使解释:“为什么派我来告诉你这个消息呢?因为在科林斯,我认识你最久。是我亲手将你抱去送给波吕波斯的,你不是他们的儿子,是我把你送给他们的。”
俄狄浦斯听了更惊讶、更困惑了。他说:“你的意思是,我其实不是波吕波斯所生的,但他把我亲为儿子一样疼爱。”信使说:“对啊!因为他们没有小孩,就将我送给他们的这个小孩,视为再珍贵不过的宝物。”俄狄浦斯又问信使:“那我是你儿子吗?”信使立刻否认。信使说:“我当时是个牧羊人,有人到我牧羊的地方将你交给我。他说你是一个可怜的小孩,父亲母亲不只不要你,而且希望你死掉,叫他将你杀了,他实在下不了手,所以把你交给我。反正我会将这个小孩带到科林斯去,没有人知道这小孩还活着,环绕着这个小孩的所有其他事情,应该都会在他离开了忒拜之后就失效吧。”
信使对俄狄浦斯继续说:“我从他手里把你抱过来,想起了我的主人,我的国王和王后没有小孩,他们多么希望能有一个小孩啊!虽然你的脚有问题,你的脚受过伤,脚踝无法正常弯曲,但他们还是很疼你,也因此你叫作‘俄狄浦斯’。”希腊文“俄狄浦斯”的原意,指脚是硬的,无法正常柔软地弯曲走路。信使说:“他们是这样疼你啊!但这无法改变事实,这两个人不是你的亲生父母,因此你不用担心那个预言。”
俄狄浦斯再问:“这意味着我出身寒微,来自一个牧羊人家庭吗?到底我生于什么样的家庭呢?你还认得把小孩送给你的那个人吗?”信使说:“我当然认得,他就是拉伊奥斯的仆佣,你现在可以叫人去找他,一定找得到。”俄狄浦斯又大吃一惊,回头问旁人:“他说的这个人你们认识吗?”在一旁的合唱团回答:“我们都不知道啊!”
这时,伊俄卡斯忒说话了:“不要再问了,你不需要知道这些。”俄狄浦斯不解:“我当然要问,就算出身寒微,不配做一个王子,我还是得知道我的身世,我要弄清楚我到底从哪里来的。”伊俄卡斯忒说:“不会是你想象的那样,请你不要再问了,请你不要知道。”俄狄浦斯说:“就算这个悲剧再悲惨,一个人也必须了解他的来历,必须承认、必须接受他自己的来历。”
伊俄卡斯忒劝他,俄狄浦斯却不为所动。他说:“让那个人来吧。”伊俄卡斯忒转头进去了。拉伊奥斯的那个仆人来了,科林斯的信使和他打招呼:“好久不见,你还认得我吧?”那个人看着信使说:“我不认得你,你是谁啊?”信使叙述了当年的种种事情,那个人坚持说不记得,一点都不记得。
信使听了很不高兴,说:“当时就是你把那个小孩交给我,他现在长大了,就在你面前。”那个人还是说:“有这回事吗?”换俄狄浦斯问:“你看着我,请你告诉我,那个小孩从哪里来的?”那个人说:“我不能说,我不要说。”俄狄浦斯说:“我非得要知道我自己的身世不可。”那个人就告诉他说:“你不会想要知道的,请你不要知道。”俄狄浦斯于是命令两个人将那个人绑起来带到后面去,强迫他讲。
那个人不得已,说了:“那个小孩是拉伊奥斯的儿子。因为神谕告诉拉伊奥斯,他将来会死在他儿子的手里,而且他的儿子会娶妈妈为妻,所以这个小孩一出生,拉伊奥斯和伊俄卡斯忒就在他的脚踝上面钉了一个钉子,将他交给我,要我杀死这个小孩。我下不了手,所以就将小孩送给了我认识的唯一一个科林斯人。”
听到这里,俄狄浦斯当然懂了,他说:“我清楚了,在我眼前的所有事情我都明白了——你们也都明白了。”说完他走了进去。