Las seis visitas de la“Dama del Tigre de Papel”
Muchos deben haber oído hablar de la famosa afirmación del presidente Mao Zedong de que“el imperialismo y todos los reaccionarios son tigres de papel”. Dicha declaración sirvió de inspiración al pueblo chino y aumentó su confianza en la victoria, lo cual jugó un papel muy importante en la Guerra Popular de Liberación. Aquella afirmación debe su difusión a la periodista estadounidense Anna Louise Strong, apodada la“Dama del Tigre de Papel”.
Strong visitó China en 1925, 1927 y 1937, y escribió Millones de China ( China’s Millions ), Una quinta parte de la humanidad ( One-Fifth of Mankind ), entre otros libros basados en las experiencias vividas durante sus visitas. Strong le contó al mundo cómo los reaccionarios del Guomindang habían traicionado la revolución y reprimido a los movimientos obreros y campesinos. No escatimó en elogiar a dichos movimientos al decir que eran la única chispa que podría encender la revolución china.
A finales de diciembre de 1940, Strong, de 55 años, puso por cuarta vez un pie en China. Siguiendo las llamas revolucionarias, llegó a la ciudad de Chongqing, la capital en aquellos tiempos de guerra. La situación era más tensa de lo que se sabía en los círculos extranjeros. Los reaccionarios del Guomindang estaban tramando un intento de golpe –el Incidente del Sur de Anhui– para intrigar contra el frente único nacional antijaponés y apoyar las campañas anticomunistas.
Anna Louise Strong.
Ni bien bajó del avión y gracias a su instinto profesional, Strong se dio cuenta de la atmósfera sofocante que se respiraba en Chongqing. Visitó al entonces embajador del Reino Unido en China, Archibald Clark Kerr, y a otros amigos extranjeros. Se enteró de que el PCCh se había encontrado con muchas dificultades en el frente único y de que Chiang Kai-shek estaba a punto de atacar una unidad militar bien establecida por el PCCh que luchaba contra los japoneses al sur del río Yangtsé.
Al enterarse de la visita de Strong a Chongqing en una coyuntura crítica, Zhou Enlai la invitó a mantener conversaciones durante varias noches seguidas. Zhou le contó:“Durante los últimos dos años, la relación entre el PCCh y el Guomindang se ha vuelto cada vez más tensa, y los generales de Chiang Kaishek han provocado un conflicto tras otro”. Zhou, además, presentó en detalle las intenciones del Guomindang. Le dio un documento de 26 páginas junto con materiales complementarios, y le pidió en nombre del Comité Central del PCCh que lo hiciera público ante el mundo en un momento oportuno. Strong aceptó la misión y la consideró un honor especial.
En su camino de regreso a EE.UU., Strong se enteró por radio del estallido del Incidente del Sur de Anhui. A principios de febrero de 1941, Strong recibió una carta anónima desde Manila en la que le decían que era el momento de publicar lo que ella sabía. Para ello, además, se adjuntaba el texto completo de la orden oficial del PCCh de reorganizar el Nuevo 4.º Cuerpo del Ejército y la declaración oficial del portavoz del Comité Militar Revolucionario en la que revelaba el tenebroso plan de 15 puntos que había sido conspirado por los elementos projaponeses de Chongqing, con el objetivo de imponerle a China el título de“país del eje nazi-fascista”.
Strong envió enseguida los materiales a la Alianza de Prensa de América del Norte ( North American Press Alliance ) y escribió un comentario a petición de dicha organización. Sin embargo, en aquel entonces, un gran número de agencias de noticias y periódicos estadounidenses habían tomado la decisión de no publicar nada a favor del PCCh, incluso si eso significaba perder una noticia exclusiva.
Sin embargo, Strong no era alguien que se rindiera fácilmente. Cumplió su misión a pesar de las dificultades. Con la ayuda de amigos, consiguió que la información se publicara en el New York Herald Tribune , donde dio una descripción detallada de los antecedentes y la evolución de los conflictos en el sur de Anhui, así como del enfrentamiento entre el PCCh y el Guomindang, y donde reveló quién era el verdadero alborotador. La convincente evidencia proporcionada por Strong generó una gran conmoción entre los líderes políticos y los ciudadanos de EE.UU. Fue así como se logró acabar con las mentiras fabricadas por el Guomindang y se puso de manifiesto la verdad, lo que permitió ganar una opinión pública favorable al PCCh en el mundo.
Tras la victoria de China en la Guerra de Resistencia contra la Agresión Japonesa, Strong hizo su quinta visita al país en junio de 1946. Durante ese periodo, sostuvo una conversación con Mao Zedong junto a una mesa de piedra en Yangjialing, Yan’an. Ambos hablaron sobre la situación de la guerra civil y sobre el apoyo que Estados Unidos brindaba a Chiang Kai-shek. Strong hizo de repente una pregunta difícil:“¿Y si EE.UU. emplea la bomba atómica?”. Mao, después de una pausa, respondió con firmeza:“La bomba atómica es un tigre de papel que los reaccionarios estadounidenses utilizan para asustar a la gente. Parece terrible, pero de hecho no lo es”. Al no encontrar un equivalente en inglés para“tigre de papel”, el intérprete lo tradujo como“espantapájaros”, siguiendo una analogía hecha por Lenin. No obstante, Strong no la entendió. George Hatem, un médico conocido por los chinos como Ma Haide, quien también estaba presente, precisó:“No, no es espantapájaros. Debe ser tigre de papel ( paper tiger )”. A Mao Zedong le gustó esa traducción.“Un tigre de papel no es algo muerto para asustar a los cuervos, sino para atemorizar a los niños. Por fuera parece un tigre poderoso, pero, en realidad, está hecho de papel, se vuelve endeble cuando se moja y se lo llevará la lluvia”, explicó Mao.“Todos los reaccionarios son tigres de papel. Parecen temibles, pero no aguantan un golpe de viento y una fuerte lluvia. Visto a largo plazo, no son los reaccionarios sino el pueblo el que es realmente poderoso”.
Strong compiló posteriormente una transcripción en inglés de esta conversación. El Departamento de Comunicación del Comité Central del PCCh la tradujo al chino y la emitió a numerosos militantes y oficiales de la región fronteriza de Yan’an y a las zonas liberadas para que ellos organizaran actividades de aprendizaje y debate. En abril de 1947, Strong publicó esta transcripción en inglés en la revista mensual Amerasia , con sede en Nueva York, bajo el título de“ Una visión mundial desde una cueva de Yan’an: Entrevista con Mao Zedong ”(“ A World's Eye View From A Yenan Cave: An Interview With Mao Tze-tung ”), la cual se convirtió en la versión final en inglés de su conversación con Mao. Esta fue traducida y publicada en poco tiempo por varias publicaciones chinas en las jurisdicciones del Guomindang y en Hong Kong. Se difundió con una rapidez extraordinaria y tuvo una gran influencia.
“La bomba atómica es un tigre de papel.”“Todos los reaccionarios son tigres de papel”.“Visto a largo plazo, no son los reaccionarios sino el pueblo el que es realmente poderoso”. Estos comentarios, como llamadas de combate, se popularizaron inmediatamente entre los militares y civiles de las regiones liberadas, e incrementaron el coraje del pueblo chino en el combate y su confianza en la victoria, desempeñando así un gran papel en la victoria de la Guerra Popular de Liberación. En solo tres años, el Guomindang, el gran“tigre de papel”con ocho millones de soldados armados hasta los dientes con apoyo estadounidense, fue destrozado. Las“tres grandes montañas”(que pesaban sobre el pueblo chino), el imperialismo, el feudalismo y el capitalismo burocrático, fueron derribadas. El pueblo chino obtuvo la gran victoria en la Guerra Popular de Liberación. La historia continuaría demostrando que esta famosa afirmación resistiría los duros chantajes nucleares. Esta verdad irrefutable jugó un papel importante en la consolidación de un poder político recién establecido, en la salvaguardia de la paz mundial, y en la promoción del desarrollo y el progreso de la humanidad.
A principios de 1947, Strong concluyó su quinta visita a China y tuvo que abandonar Yan’an. Más tarde, escribió una carta en la que expresó que China era donde“quiero pasar el resto de mi vida”.
En 1958, Strong, entonces de 73 años, visitó China por sexta vez. Esta vez, eligió quedarse y pasar el resto de su vida en China. El 30 de marzo de 1970, esta escritora estadounidense, que amaba profundamente a China, falleció a causa de una enfermedad en un país que ella consideraba como su“lugar de descanso ideal”.