购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

秦、晋韩之战(僖公十五年)

《左传》中几次大规模战役的描写最为人称道,秦、晋韩原之战是书中的第一次大战。

秦、晋两国世为婚姻。晋献公的宠信骊姬,造成晋国祸乱,晋献公死,秦穆公帮助晋公子夷吾回国即位,是为晋惠公。晋惠公背信弃义,于是爆发了韩之战。战争开始前,晋国内部意见分歧,战争失败后,晋国却表现了上下一致的团结。而且,晋惠公被俘也给战胜国带来意想不到的麻烦,因为秦穆夫人是晋献公之女,她以死反对显耀胜晋的战功。秦国君臣审时度势,才同意与晋议和。同样是为娘家人说话,秦穆夫人和《秦晋殽之战》中的晋文夫人,由于情况、条件的不同,反应一则激烈,一则温和,作者都作了生动而合乎分寸的描写。

晋侯之入也 ,秦穆姬属贾君焉 ,且曰:“尽纳群公子。”晋侯烝于贾君,又不纳群公子,是以穆姬怨之。晋侯许赂中大夫,既而皆背之。赂秦伯以河外列城五,东尽虢略,南及华山,内及解梁城,既而不与。晋饥,秦输之粟;秦饥,晋闭之籴 ,故秦伯伐晋。

卜徒父筮之 ,吉:“涉河,侯车败。”诘之,对曰:“乃大吉也。三败,必获晋君。其卦遇《蛊》,曰:‘千乘三去。三去之馀,获其雄狐。’夫狐蛊,必其君也。《蛊》之贞,风也;其悔,山也。岁云秋矣,我落其实,而取其材,所以克也。实落、材亡,不败何待?”

三败及韩。晋侯谓庆郑曰 :“寇深矣,若之何?”对曰:“君实深之,可若何!”公曰:“不孙!”卜右 ,庆郑吉,弗使。步扬御戎,家仆徒为右。乘小驷,郑入也。庆郑曰:“古者大事 ,必乘其产。生其水土,而知其人心;安其教训,而服习其道;唯所纳之,无不如志。今乘异产,以从戎事,及惧而变,将与人易。乱气狡愤,阴血周作,张脉偾兴,外强中干。进退不可,周旋不能,君必悔之。”弗听。

九月,晋侯逆秦师,使韩简视师。复曰:“师少于我,斗士倍我。”公曰:“何故?”对曰:“出因其资,入用其宠,饥食其粟,三施而无报,是以来也。今又击之,我怠、秦奋,倍犹未也!”公曰:“一夫不可狃,况国乎?”遂使请战,曰:“寡人不佞,能合其众而不能离也。君若不还,无所逃命。”秦伯使公孙枝对曰:“君之未入,寡人惧之;入而未定列,犹吾忧也。苟列定矣,敢不承命。”韩简退曰:“吾幸而得囚 。”

壬戌,战于韩原。晋戎马还(xuán旋)泞而止。公号庆郑。庆郑曰:“愎谏、违卜,固败是求,又何逃焉?”遂去之。梁由靡御韩简,虢射为右,辂(yà亚)秦伯,将止之。郑以救公误之,遂失秦伯。秦获晋侯以归。晋大夫反首拔舍从之。秦伯使辞焉,曰:“二三子何其戚也!寡人之从晋君而西也 ,亦晋之妖梦是践 ,岂敢以至?”晋大夫三拜稽首 ,曰:“君履后土而戴皇天,皇天后土实闻君之言,群臣敢在下风 。”

穆姬闻晋侯将至,以太子䓨、弘与女简璧登台而履薪焉。使以免(wèn问)服衰绖(cuī dié崔迭)逆,且告曰:“上天降灾,使我两君匪以玉帛相见 ,而以兴戎。若晋君朝以入,则婢子夕以死;夕以入,则朝以死。唯君裁之!”乃舍诸灵台。

大夫请以入。公曰:“获晋侯,以厚归也;既而丧归,焉用之?大夫其何有焉?且晋人戚忧以重我,天地以要我。不图晋忧,重其怒也;我食吾言,背天地也。重怒难任,背天不祥,必归晋君。”公子絷曰:“不如杀之,无聚慝(tè忒)焉 。”子桑曰:“归之而质其大子,必得大成。晋未可灭,而杀其君,只以成恶。且史佚有言曰:‘无始祸,无怙乱,无重怒。’重怒难任,陵人不祥。”乃许晋平。

晋侯使郤(xì隙)乞告瑕吕饴甥 ,且召之。子金教之言曰:“朝国人而以君命赏。且告之曰:‘孤虽归,辱社稷矣,其卜贰圉(yù语)也 。’”众皆哭。晋于是乎作爰田 。吕甥曰:“君亡之不恤,而群臣是忧,惠之至也,将若君何?”众曰:“何为而可?”对曰:“征缮以辅孺子。诸侯闻之,丧君有君,群臣辑睦,甲兵益多,好我者劝,恶我者惧,庶有益乎!”众说(同“悦”),晋于是乎作州兵。

初,晋献公筮嫁伯姬于秦,遇《归妹》之《睽》。史苏占之,曰:“不吉。其繇曰:‘士刲羊,亦无盍(huānɡ荒)也;女承筐,亦无贶也。西邻责言,不可偿也。《归妹》之《睽》,犹无相也。’《震》之《离》,亦《离》之《震》。‘为雷为火,为嬴败姬。车说其輹 ,火焚其旗,不利行师,败于宗丘。《归妹》《睽》孤,寇张之弧。侄其从姑,六年其逋,逃归其国,而弃其家。明年其死于高梁之虚。’”及惠公在秦,曰:“先君若从史苏之占,吾不及此夫!”韩简侍,曰:“龟,象也;筮,数也。物生而后有象,象而后有滋,滋而后有数。先君之败德,及可数乎 ?史苏是占,勿从何益。《诗》曰:‘下民之孽,匪降自天。僔沓背憎,职竞由人 。’”

译文

晋惠公回国的时候,秦穆姬把贾君嘱托给他,并且说:“把流亡的公子全都接纳回国。”晋惠公和贾君通奸,又不接纳流亡的公子,因此穆姬怨恨他。晋惠公曾答应赠送国内中大夫财物,事后全都背弃诺言。又答应赠送秦穆公黄河以西以南五座城,东到虢略,南到华山,还有黄河以内的解梁城,后来也不给了。晋国有灾荒,秦国给运来粟米;秦国有灾荒,晋国却拒绝它买粮食,所以秦穆公攻打晋国。

卜徒父为秦穆公占筮,卦辞吉利:“渡过黄河,侯的车子毁坏。”秦穆公追问。卜徒父回答说:“是大吉大利。三次打败他们,必定能俘获晋君。这一卦得到《蛊》,繇辞说:‘国君的车辆追逐三次。三次追逐,捕获那条雄狐。’雄狐,一定是他们的国君。《蛊》的内卦是风,外卦是山。时令到了秋季了,我们的风吹落他们山上的果实,还取得他们的木材,因此可以战胜。果实落地、木材丧失,不败还等待什么?”

晋国三次战败,退到韩原。晋惠公对庆郑说:“敌人深入了,该怎么办?”庆郑回答说:“是君主让他们深入的,能有什么办法!”晋侯说:“放肆!”占卜车右的人选,庆郑吉利,却不派他。让步扬驾驭战车,家仆徒作为车右。用四匹小马驾车,这马是从郑国来的。庆郑说:“古代遇到战争,一定用本国的马驾车。出生在本国的土地上,了解主人的心意;服从主人的训练,熟悉本国的道路;随你怎么驾驭,没有不如意的。现在用外国的马来驾车,来从事战斗,等到害怕而失去常态,就会跟人拧着了。鼻子里不断喷气,血液在全身奔流,血管扩张突起,外表强壮而内部虚弱。进退不如意,旋转不灵便,君主必定要后悔的。”晋惠公不听。

九月,晋惠公迎战秦军,派韩简侦察军情。韩简回来说:“秦军比我们少,战士却超过我们一倍。”晋惠公说:“为什么?”韩简回答说:“逃亡在外时得到他的资助,回到国内是由于他的爱护,有了灾荒吃他的粟米,三次给我们恩施而没有报答,因此才来攻打。现在又要迎击秦军,我们懈怠,他们奋发,力量相差一倍还不止啊!”晋惠公说:“一个普通人还不能轻侮,何况是国家呢?”于是就派韩简去约战,说:“寡人没有才能,只能集合我的部下而不能解散他们。君主如果不回去,我们没有地方可以逃避君主的命令。”秦穆公派公孙枝回答说:“君主回国以前,寡人为此担心;回国以后没有继位,仍然是我的忧虑。如果君位已定,哪里敢不接受君主的命令?”韩简退下去说:“我能被囚禁就算幸运了。”

壬戌日,在韩原开战。晋惠公的四匹马在烂泥地里盘旋出不来。晋惠公呼喊庆郑。庆郑说:“不听劝谏,违抗占卜,本来是自找失败,又逃到哪里去呢?”于是就离开了。梁由靡为韩简驾驭战车,虢射做车右,迎上秦穆公的战车,将要俘虏他。由于庆郑要他们救援晋惠公而耽误,于是失去了俘虏秦穆公的机会。秦国俘虏了晋惠公回国。晋国的大夫披头散发、拔起营帐跟随。秦穆公派使者辞谢说:“诸位为什么那样忧伤呢!寡人跟随晋国国君往西去,只是实践晋国的妖梦罢了,难道敢太过分吗?”晋国的大夫三次下拜叩头,说:“君主脚踩后土头顶皇天,皇天后土是听到君主的话了,下臣们谨在下边听候吩咐。”

穆姬听说晋惠公将要到来,领着太子䓨、公子弘和女儿简璧登上高台站在柴草上。派使者戴着丧帽穿着丧服迎接,并且告诉秦穆公说:“上天降下祸灾,让我们两国的国君不是用玉帛相见,而是动用甲兵。如果晋国国君早晨进城,那么婢子就晚上死;晚上进城,就早晨死。请君主裁夺。”于是就把晋惠公安置在灵台。

大夫们请求把晋惠公带进国都。秦穆公说:“俘虏晋君,本来是带着丰厚的收获回来的;但一回去就会有丧事,这个人还有什么用?大夫又能得到什么呢?而且晋国人用沉痛忧伤来感动我,用天地鬼神来约束我。不考虑晋国人的忧伤,这是增加他们的愤怒;我说了话不算数,这是违背天地。增加愤怒会难于承当,违背上天会不吉利,一定要让晋君回国。”公子絷说:“不如杀了他,不要积聚灾祸。”子桑说:“让他回去而用他的太子作为人质,必定会得到有利的媾和条件。现在还不能灭亡晋国,杀掉他们的国君,只能造成坏结果。而且史佚曾经说过:‘不要发动祸难,不要依靠动乱,不要增加愤怒。’增加愤怒难于承担,欺陵别人不吉利。”于是就允许晋国媾和。

晋惠公派郤乞回国告诉瑕吕饴甥,同时召他来到秦国。吕饴甥授意郤乞说:“召集都城里的人用国君的名义给予赏赐,并且告诉他们说:‘孤虽然回来,已经给国家带来耻辱了,还是为太子圉(即位)占卜吧。’”(郤乞照办,)大家一齐号哭。晋国由此制定爰田的办法。吕饴甥说:“国君不为自己逃亡而忧虑,却为群臣担心,这是最大的恩惠了,我们准备怎么对待国君呢?”大家说:“怎么办才行呢?”吕饴甥回答说:“征收赋税、修理武器装备来辅助继承者。诸侯听到我们这样做,失去国君又有了国君,群臣和睦,装备武器比以前更多,喜欢我们的会勉励我们,讨厌我们的会害怕我们,也许会有好处吧!”大家很高兴,晋国由此而制定州兵的制度。

起初,晋献公为伯姬出嫁给秦国占筮,得到《归妹》变成《睽》。史苏预测说:“不吉利。卦的繇辞说:‘男人宰羊,不见血浆;女人拿筐,白忙一场。西邻责备,不可补偿。《归妹》变《睽》,没人相帮。’《震》变成《离》,也就是《离》变成《震》。‘又是雷,又是火,胜利者姓嬴失败者姓姬。车子脱落伏兔,大火烧掉军旗,不利于出师,在宗丘打得惨惨凄凄。《归妹》嫁女,《睽》离单孤,敌人张开木弓。侄子跟着姑姑,六年之后,逃回自己所居,抛弃爱姝。明年死在高梁的废墟。’”等到惠公被囚在秦国,说:“先君如果听从了史苏的占筮,我不会落到这个地步罢!”韩简随侍在旁,说:“龟甲,用形象显示吉凶;筮草,用数字显示吉凶。万物出生以后才有形象,有形象以后才能滋长,滋长以后才有数字。先君的败坏道德,难道数得完吗?史苏这一占筮,不听从也不增加祸害。《诗》说:‘百姓的灾祸,不是从天而降。当面奉承背后怨恨,都由于人的无状。’” vvT46TCbQ3gc3o3GGtxVYx8qCiYNO+ZBG6PmEFjhvktnM12FPlGDZbg6HRK7qV57

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×