购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

齐伐楚盟于召陵(僖公四年)

《左传》中的外交人辞令写得十分出色,多以雍容、委婉著称。然而这段文字中,楚国使者和屈完在强兵压境的情况下,面对霸主齐桓公,毫无畏怯,答辞强硬而得体。“君其问诸水滨”这种声口,为后来的许多散文家所模仿。

前人有“春秋无义战”的概括,不过战争双方总还有是非曲直之分。很明显,齐桓公伐楚,齐曲而楚直。理直则气壮,所以楚国人得以侃侃陈辞。外交是以力量为后盾的,楚国如果像蔡国那样一触即溃,当然就不会有这些为人传诵的辞令了。

四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海 ,唯是风马牛不相及也 。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大(同‘太’)公曰 :‘五侯九伯 ,女实征之,以夹辅周室!’赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡苞茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。昭王南征而不复 ,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨!”师进,次于陉(xínɡ形)

夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。

齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不穀是为 ?先君之好是继。与不穀同好如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也!”齐侯曰:“以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城 ,汉水以为池,虽众,无所用之。”

屈完及诸侯盟。

译文

僖公四年春季,齐桓公率领诸侯的军队攻打蔡国。蔡军溃败,就接着攻打楚国。楚成王派使者到军中对齐桓公说:“君主住在北方,寡人住在南方,这是牛马发情狂奔也碰不到一起的。没有想到君主竟游历到我国的土地上,这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君太公说:‘五侯九伯,你有权力征伐,以便辅佐王室。’赐给我们先君征伐的范围,东边到大海,西边到黄河,南边到穆陵,北边到无棣。你们的贡品苞茅不及时交纳,天子的祭祀缺少了它,不能滤酒敬神,寡人为此而来问罪。昭王南征没有回去,寡人为此而来责问。”回答说:“贡品没有交纳,这是寡君的罪过,岂敢不供给?昭王没有回去,君主还是到水边去问吧!”部队继续前进,驻扎在陉地。

夏季,楚成王派屈完到军中。部队退走,驻扎在召陵。

齐桓公把诸侯的军队列成战阵,和屈完同乘一辆战车观看。齐桓公说:“(诸侯兴兵,)难道是为了不穀吗?这是为了继承先君所建立的友好关系。(贵国)和不穀共同友好怎么样?”屈完回答说:“君主惠临求福于敝国的土地五谷之神,承蒙看得起寡君,这正是寡君的愿望!”齐桓公说:“用这么多军队作战,谁能抵御他们?用他们攻城,哪个城池不能攻克?”屈完回答说:“君主如果用德行安抚诸侯,有谁敢不服?君主如果用武力,楚国有方城山作为城墙,汉水作为护城河,军队尽管多,没有地方用得上。”

屈完和诸侯订立了盟约。 zIL7tTdExbnRR28b+uguoU+JEChQGuUghx1/r2FRsngHxqAbpfFi8gLOJM5ZaDo5

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×