购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

对手
为何跟“手”有关系

竞赛的对方和势均力敌的人都可以称作“对手”。“对手”还有个近义词“对头”,“对头”很好理解,头对着头当然就是像山羊一样抵架了,比如“死对头”。可是“对手”为什么跟“手”有关系呢?

原来,“对手”最初是指下围棋。下围棋又称“手谈”,用手交谈,故称“对手”。此语出自唐人苏鹗所著笔记小说集《杜阳杂编》:“唐宣宗时大中中,日本国王子来朝,献宝器音乐,上设百戏珍馔以礼焉。王子善围棋,上敕顾师言待诏为对手。”

顾师言是晚唐围棋第一国手。唐宣宗大中二年(848)三月间,日本国的王子前来朝贡,酒足饭饱,王子向唐宣宗提出了一个要求,想和大唐的围棋国手较量一番。王子在日本是赫赫有名的围棋国手,为了不辱没国格,唐宣宗命令顾师言出战。

交战之前,日本王子拿出了日本的国宝:楸玉棋盘和冷暖玉棋子。据王子介绍,离日本国三万里远的海上有座集真岛,岛上有凝霞台,台上有手谈池,池中出产玉子,不用加工,玉子自然黑白分明,冬暖夏凉,手感特别舒适,因此称为冷暖玉。岛上更出产像楸木一样的楸玉,雕琢成棋盘,光洁可鉴。

面对这么美丽的棋盘和棋子,顾师言打起十二分精神来对付。下到第三十三手,未分胜负。顾师言生怕有辱君命,非常紧张,每一手棋都想了很久很久才敢落子,手心里的汗将玉棋子都暖热了。第三十四手,顾师言想了许久,下了一手后来被称为“镇神头”的妙招,一子解双征,两块棋都活了。这一下日本王子目瞪口呆,死死地盯着棋盘,不敢相信这一手是人能够下出来的,然后推枰认输。

比赛结束,日本王子向接待的官员询问:“顾师言在贵国棋手中排名第几?”

顾师言乃是第一国手,但是为了压压日本国的气势,官员故意说顾师言是第三国手。日本王子说道:“我愿见见第一国手。”官员回答道:“王子胜了第三,方能见到第二,胜了第二,方能见到第一国手。”王子长长地叹息了一声,说道:“小国的第一国手,不如大国的第三国手,此刻我才相信了!”

这就是“对手”一词的最早出处,专指下围棋,后来才加以引申,变成了今天广泛使用的含义。

《将棋·三十六歌仙中纳言兼辅》,铃木春信绘,锦绘木版画,约1767—1769年。

铃木春信(1724—1770)是日本江户时代中期代表浮世绘画家,首创多色印刷版画,即“锦绘”,以美人画最著名。作品线条干净细腻,色调柔和安静,富于诗意,自成一格,被称为“春信式”。春信笔下的女子几乎都是少女模样,手足纤巧,体态轻盈,饱满的脸颊有种天真的秀美。

“三十六歌仙”是指日本平安时代歌人藤原公任在《三十六人撰》中选辑的三十六位杰出和歌名人,中纳言兼辅(原名藤原兼辅)为其中之一。画中是一对年轻男女在下将棋(一种日本象棋),上端题写了一首藤原兼辅的和歌,大意是:“短暂的夏夜渐渐过去,似乎听到高砂山峰的松风沙沙作响。”诗的原意是描绘夏夜优美的琴声。画中的扇子和蚊帐暗示夏天,地灯暗示夜晚。棋盘上棋局已至尾声,男子托腮苦想,举棋不定。他的对手斜坐一旁,手持烟管,神情关切中带点慵懒。夜已经深了呢。 6uQUurcOAoGPzOr4BGB/m/XOad2PfTJJo2uaglgcilyyqQ39NJf4dO2wPk0te5a8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×