奥雷尔·斯坦因原著,中国社会科学院考古研究所主持翻译,八开本,全五卷,精装版《西域考古图记》,1998年12月出版至今已经20年。经原班人马重新校译修订,新版《西域考古图记》马上就要再版印刷了。受广西师范大学出版社委托,对斯坦因其人和我们的翻译工作做一简单回顾。
奥雷尔·斯坦因(1862—1943),英籍匈牙利人,20世纪初享誉世界的东方学家、中亚考古学家、探险家。中国读者熟悉的探险家斯坦因这个名字,其实只是他的家族姓氏。
19世纪中后期是欧洲资本主义国家在世界范围扩张和武力建立殖民地最为顺手的时期。探索未知地域、寻找新发现成为欧洲列国的时代风尚,也是个人成功之捷径,以及获得巨大荣誉和迅速致富的最有效手段。对欧洲探险者而言,那个时代世界最为热门的探险家乐园就在东方,尤其是黄金国度——中国。
在家人的安排以及社会风尚的影响下,东方探险家头上的金色光环便深深印刻在斯坦因的脑海里,他从小便开始系统学习东方学。经过学习,斯坦因逐步精通了希腊语、拉丁语、法语和英语,又在欧洲著名的维也纳、莱比锡、图宾根等大学进一步学习梵文和波斯语等东方古代语言。1883年,年仅21岁的斯坦因获得哲学博士学位后,来到当时被称为日不落帝国的英国,后来加入英国国籍。
此后,斯坦因又用了三年时间,在英国牛津大学和伦敦博物馆学习古代东方语言、历史比较语言学和东方考古学,但他没有选择学习古老的中国语言——汉语,这是他完备的东方语言学习和训练储备中唯一的重大缺陷。十多年后,这一缺陷在使他成名的中国新疆考古探险中有了最为深切的体会,并使他与世界列强国家探险队、探险家在争夺敦煌莫高窟藏经洞宝藏时吃了大亏。成名后的斯坦因每当念及这方面缺陷时,总会有一种切齿的追悔。
在英国学习期间,斯坦因因为一些偶然的原因不得不中断学业,其中最长最重要的一次是被征召入伍,在匈牙利军队里服役一年,主要学习和从事野外大地测量。这种技能后来被证明非常有用。尤其是在英帝国与其他强国在中亚,主要是在中国西部尚未进行大规模大地测量地区的竞争中作用巨大。当然,斯坦因历次中国西部沙漠、山川中的探险活动之所以能够得到英国和英属印度当局的鼎力支持,也与英国首先进行帝国扩张急需的地理勘测大有关系。
斯坦因在中国西部地区考古探险所获古物、资料与研究成果,原汉译本序言已经有十分中肯的述说与评价,这里不再赘述。从1900年开始,斯坦因将全部精力用于中国西部、中亚古代遗迹探险考察与研究,其间他于1910年至1929年任职于印度考古局,1929年退休后服务于美国哈佛大学。
第一次中国西部探险(1900—1901):主要以勘测喀喇昆仑山地和发掘和田地区古代遗址为主,其旅行笔记为《沙埋和田废址记》(1903),正式考古报告是《古代和田》(全二卷,1907)。
第二次中国西部探险(1906—1908):在地理勘测之外重访和田重要古遗址,发掘安迪尔、米兰、楼兰等遗址,并深入河西走廊,在敦煌汉长城沿线掘得大量汉简,进入莫高窟,以欺骗手段获得大量藏经洞出土敦煌写本、绢画和丝织品等。其旅行笔记为《沙漠契丹废址记》(1912),正式考古报告为《西域考古图记》(五卷,1921)。
第三次中国西部探险(1913—1916):在地理勘测之外重访和田、且末、若羌各地古遗址,并再次到敦煌莫高窟,获得大量敦煌写本,还发掘了黑城子和吐鲁番等地的古遗址,其正式考古报告为《亚洲腹地考古记》(四卷,1928)。同时还著有《在中亚的古道上》(三次中国西部探险考察综述,1933)。
第四次中国西部探险(1930—1931):1925年,斯坦因筹划进行第四次中国西部考察,想以中英庚子赔款的一部分作为经费,未能成功。1929年底,哈佛大学先邀请斯坦因至该校洛维尔研究院做十次关于中亚考察的报告,后聘他为哈佛大学福格艺术博物馆荣誉研究员,同时为他提供10万美元的中国西部探险考察经费。在斯坦因的争取下,大英博物院也出资3000英镑。于是,1930—1931年斯坦因进行了第四次中国西部考察。
此时,针对外国列强探险队在中国西部大肆盗掘古遗址劫掠文物的行径,国民政府出台了文物保护法令,以及中国社会各界的强烈抗议等其他因素,1931年2月,斯坦因被迫终止了在新疆和田、且末、若羌一带的盗掘古物活动,经库尔勒返回喀什,并于当年5月底由蒲犁(今塔什库尔干塔吉克自治县)边卡出境,无功而返。斯坦因所有通过不正当手段获得的古物均暂存于当时英国驻喀什领事馆内,后经新疆省政府交涉,移交至北平古物保管委员会。
斯坦因的一生异乎寻常,他的确将全部生命都献给了他所认定的亚洲腹地考古探险事业,为此,终身未娶。斯坦因对待金钱与对待时间的态度十分一致。他一生衣食简朴,对待任何物品、劳务价格,不管是支出还是收入都计算仔细。不过斯坦因为人并不吝啬,做事慷慨大方,生活中绝不自我放纵似乎是其人生准则。对待亲戚、朋友、同事、助手、仆人在可以看得到的方面,他全部都做得慷慨大方,反映出他在意并善于打理社会关系和工作、生活环境的能力。在个人生活中,他总是按时进入书房,每天一口气写作10—12个小时,最重要的是书籍和文件资料。他那数量庞大的文件、资料全部装在普通大箱子里,以便于随时搬运。箱子上都有清楚的标记,如“私人信函”“校样”“日记”“工作笔记”“地图资料”“账目”“照片”等,不管到哪里他随时都可以工作。
有学者认为,19世纪末至20世纪初,斯坦因作为一个普通出身的犹太人在基督教社会获得成功依然十分困难,而维持已有的成功则更加不容易。但斯坦因还是成功了,尽管他的事业与英帝国主义的殖民侵略、领土扩张密切关联。斯坦因从我国新疆、甘肃、内蒙等地肆意进行大地测量、发掘并劫走大量的珍贵文物,破坏古代遗址等行为,在极大损害中国国家主权的同时也严重地伤害了中国人民的感情。
我国对英国探险队斯坦因考古报告、探险考察笔记的整理翻译始于20年前我们与广西师范大学出版社的合作,绝大多数重量级的报告和综述笔记也得益于广西师范大学出版社的支持与出版,例如《西域考古图记》《亚洲腹地考古图记》《沿着中亚的古代道路》,等等。此次《西域考古图记》的重新校译修订再版,又是在广西师范大学出版社的大力支持与精心组织下完成的。在此我谨代表组织翻译机构中国社会科学院考古研究所和所有译者致以诚挚的谢意!
特别需要向各位读者说明的是,本版因故删除了94幅地图,即1998年版的第五卷,其余内容均予以保留,仅对1998年版翻译不准确或有误的地方进行重新校译修订,使之在翻译质量和编校质量上有了进一步的提高。
此外,本版在分卷上做了重新划分,现将1998年版和本版的分卷说明如下。
1998年版分卷:
第一卷:第一章至第十三章;第二卷:第十四章至第二十五章;第三卷:第二十六章至第三十三章,附录A—附录K,附图;第四卷:图版,图题;第五卷:地图,共94幅
本版分卷:
第一卷:第一章至第十章;第二卷:第十一章至第二十章;第三卷:第二十一章至第二十七章;第四卷:第二十八章至第三十三章,附录A—附录K,附图;第五卷:图版,图题
翻译工作组织者:巫新华
于北京王府井大街27号考古研究所
2018年12月