1938 年,章士钊拒绝出任伪职,也拒绝遁去香港躲避。1939 年2 月,章来到重庆。在法律界,章士钊(1881—1973,字行严)与江庸齐名,两人诗信往来不辍。江庸回到重庆后,章士钊作《和翊云》 五首。第一首云:
山郭危时静亦哗,
无多心事起看花。
洞居不为朝观日,
睡扰微缘夜饮茶。
巴蜀自来尊汉腊,
文章何忍说新家。
庙堂宠略浑难测,
只有安神阅岁华。
首联言闲居山城重庆。颔联“洞居”指入住防空洞躲空袭。“睡扰”句言因夜间喝茶影响了睡眠。但“微缘”说明失眠的原因主要还是心事重。颈联“新家”句回应江诗“终当胜敌立新家”。尾联言形势难测,宜自我安顿身心。第二首云:
一声刁斗压千哗,
濯锦清江浪不花。
词客吟成藏胜稿,
山园宾至忘分茶。
几多文藻先空宅,
那复渔人可访家。
兵马关河无限憾,
且开心眼读南华。
首联“刁斗”指古代军队装备。“濯锦清江”为岷江支流。“词客”指参与唱和诸人。“分茶”本指宋代茶艺。陆游诗云“晴窗戏乳细分茶”,亦可指将泡好的茶分而饮之。“文藻”即文采。“渔人”即《桃花源记》中渔人也。“兵马”句言时局。“南华”指《南华经》,即《庄子》。章诗第三首云:
围城不去意无哗,
斑到巴山满目花。
涕泪难禁秋士笔,
流离苦忆故人茶。
苔封旧宅来江令,
兵阻轮台忆汉家。
戎马公私艰苦尽,
几时洗甲月能华。
首联“围城”指重庆。颔联“秋士”常与“春女”相对,俱是伤感之人。“故人茶”取旧交似茶之意。“江令”句用南朝江总(字总持)典故。“轮台”指地名。“洗甲”指战事停止。章诗第四首云:
为宣佛号请无哗,
昙不千年不肯花。
偶似风流同觅句,
还因泉好促烹茶。
公参汉代儒林传,
书访秦朝博士家。
一老巍然荣县在,
执经敢诿鬓先华。
首联“佛号”指诸佛名号。据佛典记载,优昙花开花时间为三千年。“还因”句言茶泉关系,实指两人交情匪浅。《儒林传》作者为史学家班固。“博士”指专精一艺的职官,分类设置。后世也用“茶博士”代称茶馆工作人员。“一老”指赵熙,章诗原注“此首言尧老翊云师弟之盛”。赵熙是前清监察御史,诗书并佳,向楚、江庸、周善培诸人都是赵门杰出弟子。第五首云:
阶前容与语微哗,
话到前朝姊妹花。
蛤蜊斋中名士印,
网师园内美人茶。
人从国字先生学,
书达山中宰相家。
却忆年时歌哭惯,
满头都染旧春华。
首联“姊妹花”原注“指上海林黛玉”,乃沪上名妓。“名士印”原注“江建霞先生衡文捺‘建霞鸣凤共赏之’印,鸣凤夫人名”。江标字建霞,其夫人叫鸣凤。苏州网师园始建于宋,数易其主。章士钊诗中提到的园主指李鸿裔,字眉生。“美人茶”原注“李眉生先生有名妾为某伪王姬,叔海先生犹及见之”。章士钊和诗里提起这段往事,乃因江庸幼年随父江翰(字叔海)入吴,住苏州西美巷,旁边就是网师园。“人从”句原注“谓先德”,指章家先人在四川书院任职事。“宰相家”句原注“谓尧老”,即赵熙(字尧生)。
江庸诗提及杭州。图为杭州西湖,韩秀供图
1939 年 5 月 29 日下午,冯玉祥访李烈钧。据冯氏说法,李刚来重庆不久 。当天晚上,邹海滨做东,为李洗尘,冯玉祥、覃振皆在座。6 月 9 日,冯玉祥渡江到余家祠堂,与李烈钧、覃振、章士钊、章可、刘震环共进午餐。章士钊拜访李烈钧应该就发生在这段时间。章赠李诗云:
东武吟成且勿哗,
平生孤绩异时花。
并无李白为题句,
可有樵青代煮茶。
闻乐辄思湘水曲,
偕姬闻访野人家。
汉朝飞将甘泉诏,
数定穷边没岁华。
李烈钧(1882-1946),字协和,号侠黄,江西武宁人。与李根源、李宣倜、程潜、孙传芳、孙道仁等同为日本陆军士官学校第三期毕业生。“东武吟”,诗名,陆机、李白都写过同题诗。“异时花”,没有按时令开放的花。唐人张志和曾将唐肃宗赏赐的两名奴婢配为夫妇。男名渔僮,负责钓鱼;女名樵青,负责煮茶。“湘水曲”,指古琴曲《潇湘水云》,南宋人郭沔创作于元兵侵宋之际。“汉朝飞将”本指汉代“飞将军”李广,此处代指李烈钧。
与重庆市民一样,躲警报也是章士钊那时必须面对的现实问题。章诗《携选诗一卷至李子坝陶宅避警主人不在》 正是真实写照。
重庆涂山寺,李文婧供图
乔木型茶树,澹雅供图
江边邪许助喧哗,
对面依岩屋角花。
地有主人虽种竹,
我携诗卷独评茶。
宴游刻画东阿国,
山水平章大谢家。
吟久未闻清角厉,
起寻归路月微华。
李子坝在重庆郊外。“江边”句言江水拍岸发出声音。“对面”句言远远就看见岩下屋角生长的花。“地有”句言主人在宅边种满了竹子。“我携”句言作者喝茶读诗集。章氏携诗卷到郊外避空袭警报的场景,与钱穆在蒙自携史料到郊外如出一辙。钱等人准备了茶水,章则品茶读诗,这气质拿捏得很准。“宴游”句指章与主人避难日本的旧事。“东阿国”指位于太平洋西部的日本。“大谢家”指山水诗人谢灵运。尾联言警报解除,寻路归家。
章士钊初住重庆上清寺,复寄居在覃振、黄一欧、于右任、杜月笙家。覃是国民政府司法院副院长,家在歌乐山。黄是黄兴之子,家在北碚。于右任时任国民政府监察院院长,家在龙洞口五号。杜家在重庆南岸黄桷桠。除了唱和赠诗,章士钊所写部分斗茶诗委婉地表达了心事。
窗外池塘鼓吹哗,
窗前小几胆瓶花。
清谈有客供粽笋,
病渴无心辨斗茶。
靖节先生五柳宅,
腾空道士碧山家。
幽人素女今何在,
削迹行吟送岁华。
蔡锷、李烈钧、李根源等人都与护国起义有关。图为昆明护国起义纪念碑,作者摄于 2018 年
首联以“鼓吹”比喻蛙声。“清谈”句言以粽子招待来客。“病渴”句言身体欠佳无心分辨茶品。“靖节”句典出陶渊明所写《五柳先生传》。“腾空”句典出李白《送内寻庐山女道士李腾空二首》:“君寻腾空子,应到碧山家。” 尾联用“幽人素女”统称隐居者。“削迹”句言隐身作诗度日,但同样要面对“屋邻禁省洞为家”和“纵有吟情鬓亦华”的现实。时重庆多空袭,以防空洞为家是实情。章诗《南泉归后书感》也是斗茶诗,其中“寥落渝州难自遣,更愁斜日对春华” 形象概括了他寓居重庆的整体情绪。“春华”句原注“渝州被轰(空袭)多在黄昏”。
远在荣县的赵熙与江庸诗信往来不断,但因身体欠佳,直到江庸回到重庆,才加入唱和行列,一出手就是四首 。第一首诗云:
花心蜂子不成哗,
缓缓吟归陌上花。
旧感青门珠络鼓,
新诗明月玉川茶。
郊扉且复开重庆,
酒店何须问万家。
早定五通桥上宅,
访君双桨下牛华。
首联“花心”句原注“锦城歌者”。“缓缓”句典出吴王写给爱妃书信“陌上花开,可缓缓归矣”。苏东坡据此作《陌上花三首》:“陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非。遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归。” 颔联“青门”原指长安东南门,诗中代指京城东门。“玉川茶”典出唐代卢仝《七碗茶歌》。“郊扉”即郊外住宅。尾联“牛华”指牛华溪,与五通桥俱属今乐山市。王献唐 1938 年入蜀过五通桥,在日记中写道:“五通桥为沿岷江之巨大市镇,循江岸长约三里许,有马路通嘉定,地产盐,商业极盛。下船偕翼鹏步入镇内,有邮局,有书店,务业略备。马路数条,类以石灰打成,颇宽整。” 江庸从成都回重庆的途中,特意在五通桥短暂停留,访友顺带考察房屋。所以赵熙才会在诗中提到“早定五通桥上宅”。赵诗第二首云:
剥啄无人鸟自哗,
百花生后百重花。
小春应节祈甘雨,
老衲将诗送苦茶。
画水流光将上巳,
谈经与义作讎家。
同官载酒春郊绿,
眷眷东京说梦华。
首联“剥啄”为拟声词,言敲门声。“百花”句原注“敝庐杂花正盛”。“老衲”句原注“峨眉果玲师昨以诗馈苦茶恰凑诗料”。“上巳”即上巳节,俗称“三月三”。“谈经”句原注“病中颇亲佛乘”。尾联原注:“清时,仆在都察院,公官大理,山腴在中书,同官作社今无几人矣。”赵诗第三首云:
夜雨铜瓶取众哗,
晓看苔窦尚流花。
喜闻莺语天开霁,
已断羊脂暖送茶。
内史娱宾谁作禊,
衮师有妇想宜家。
总持远愧梁江总,
得句江城转法华。
首联“夜雨”句言以铜瓶盛雨声响不断。“晓看”句言雨水在苔花流淌的样子。“喜闻”句言雨后天晴莺鸣也悦耳多了。“羊脂”为中药。“已断”句原注“油茶也,频年服以御寒”,即服油茶取暖。“禊”为水边祭礼,有春禊、秋禊之分,也是文人雅士聚会的日子。“衮师”句原注“十六子半月后将于省门完婚”。赵熙第十六子即赵元凯。“法华”指《法华经》。赵诗第四首云:
耳聋翻听蚁争哗,
病起清明眼更花。
老去医方从水药,
春归吟事过山茶。
鹃催荏苒千畦雨,
燕入寻常百姓家。
头白江淹才不尽,
只怜梁益剩中华。
“老去”句原注“改信中医”。“春归”句指观赏茶花吟咏怡情。“荏苒”本义指植物,用以形容时光流逝。成语“江郎才尽”主角正是江淹,“头白”句反用其意,旨在称赞江庸。“只怜”句言祖国大好河山被日寇践踏,如今只剩下西南数省。曹经沅亦说:“今日西南撑半壁,可容吾辈老书丛。” 可与赵熙诗相参观。
重庆磁器口,孙剑供图
重庆夜色,张顺供图
江庸《得香宋师书并诵和章喜呈一律》正是回复上述赵熙四诗的。
瓦釜争鸣鸦乱哗,
空将笺纸涴桃花。
失群塞雁方求侣,
学语宫鹦解唤茶。
堪痛玄黄龙战野,
不知王谢燕谁家。
旭川一水无多路,
乘兴还来揽物华。
首联“瓦釜”典出《楚辞·卜居》:“黄钟毁弃,瓦釜雷鸣。” “桃花笺”指唐代女诗人薛涛居成都浣花溪所制笺纸。颔联“失群塞雁”多见前人诗中,南北朝庾信诗云:“失群寒雁声可怜,夜半单飞在月边。” 唐人卢照邻也有《失群雁》诗。鹦鹉能模仿人说话,前人惯作诗咏之,或让其言,或让其闭嘴,皆因诗人情志不同。“唤茶”即“鹦鹉唤茶”之意,余怀《板桥杂记》曾提及,曹雪芹《夏夜即事》也云:“倦绣佳人幽梦长,金笼鹦鹉唤茶汤。” 颈联“玄黄龙战”出自易经,郭沫若、柳亚子所作斗茶诗亦用此典。“王谢燕”用以言世事变迁。刘禹锡《乌衣巷》:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。” 江诗尾联言雅集可期。
时年 72 岁的赵熙在这次唱和活动中表现出了极高的创作热情。继上述四诗之后,又作《示翊云》 。
春林处处杜鹃哗,
遥想巴园似浣花。
农事苦遭骑月雨,
乡人应寄本山茶。
况逢曹邺同佳节,
从古江淹是作家。
载酒莫孤行乐地,
天回玉垒作京华。
首联“浣花”指锦江支流浣花溪,大诗人杜甫筑草堂于此。“农事”句言遭遇洪涝灾害。“骑月雨”即跨月之雨,言雨量之大。“本山茶”指家乡所产之茶。“曹邺”,晚唐诗人,用来代指曹经沅。“江淹”,南朝文学家,用来代指江庸。“载酒”原注“上巳谷雨同时,又名谫裙节,只宜词矣。惜枯朽,今不能也”。“天回”句化用李白诗“天回玉垒作长安”。李诗背景为安史之乱,唐玄宗入蜀避难。赵诗实指国民政府以重庆为陪都。江庸作《读香宋师再示近诗,十九叠前韵奉报》。
莫管争棋客笑哗,
嘉陵春尽柳飞花。
此君轩外宜载竹,
狮子峰头正采茶。
共仰退之如北斗,
堪嗤根矩失东家。
醉歌见赏诚非料,
风格何曾似薛华。
首联“争棋客笑哗”典出陆游《村兴》诗:“争棋客正哗。”“宜载竹”原注“前访此君轩,不见一竹”。“此君轩”为荣县胜迹,系嘉祐寺僧祖元所建,赵熙《此君轩》云:“宋代地传嘉祐寺,元师手辟此君轩。题诗有幸逢山谷,好古何人到许源。” 赵熙提到的山谷诗指黄庭坚所作《寄题荣州祖元大师此君轩》:“霜钟堂上弄秋月,微风入紪此君说。” “此君”亦用来代称竹子。1939 年春,江庸割走赵家纸窗时也说“此君轩下喜重来”。综上,江诗的“此君轩”有实有虚,实指古代建筑,虚指赵熙家。因赵家用丛竹画作纸窗,亦有钦慕前贤风骨之意。“采茶”句原注“不到杭州两年矣”。颈联“共仰”句用韩愈(字退之)典故,韩愈是一代文宗,“文起八代之衰”,世人望之如泰山北斗,江庸用以代指赵熙。“堪嗤”句用东汉人邴原(字根矩)求学典故。“东家”即东家丘,邻居用以称呼孔子,因其不知孔之价值。江诗言“失东家”指离开老师赵熙。“薛华”典出杜诗:“座中薛华善醉歌,歌词自作风格老。”
赵熙回复江庸的诗有两首,第一首题为《奉和翊云参政》 。诗云:
五通过夏避群哗,
春物看看到楝花。
李白且留仙侣醉,
樵青稍欠老人茶。
旧交何忍为新敌,
弼士无闻况法家。
一是口中衔石阙,
还君逸事擅雕华。
草木无所争,槚珉供图
重庆嘉陵江,张顺供图
首联“五通”即上文提及的五通桥。“楝花”常在春末夏初开花,属节令花。“李白”句原注“斗酒百篇之意”,即期许雅集盛况。“樵青”典出唐人张志和典故。赵诗“樵青”句原注:“姜西溟批初白诗谓:打入此老心坎。此老西溟自谓也。”姜西溟是康熙年间探花郎,擅长书法。“初白”即查慎行,金庸(查良镛)先祖。赵熙曾寄诗江庸:“公今一代查初白,论定文章拨乱才。” 颈联“旧交”句言从前旧识沦为汉奸。“弼士”“法家”即“法家拂士”,多谓王佐之才、治世良臣。尾联“一是”句典出《读曲歌》:“奈何许!石阙生口中,衔碑不得语。” 意即无话可说,盖因内心苦痛。从前朋友变成汉奸,于私于公都是难过之事。赵熙虽言“口中衔石阙”,还是对江庸吐露了心事,可见两人关系之亲密。
赵诗第二首题为《翊云十数叠花茶韵,镂琼凿玉,赞叹之深,再布其丑》。
送诗人惯打门哗,
拈韵轻于捉柳花。
别后美人千里月,
文如翻水一瓯茶。
南音久断飞鸿夕,
东作应寻抱犊家。
有约禊潭犹未果,
禅天何日会龙华。
首联“送诗人”即传递和诗之人,也可能是邮差。“捉柳花”多见于唐宋人诗中,用来表达闲适轻快的心情。“拈韵”与“限韵”相对。斗茶诗唱和皆是次韵,比拈韵难多了。笔者初读此诗时,对“别后美人千里月,文如翻水一瓯茶”印象深刻。因月寄相思,文思如茶,都是美好之事。“别后”句典出谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。” 赵熙《和 蘅》云“两地且同千里月” ,《寄 蘅》又云“谢郎对月思千里” ,用的都是同一个典故。“抱犊”比喻隐居。“有约”句指缪秋杰约江庸、曹经沅三月相约贡井雅集事。因重庆遭遇大轰炸,两人未如期赴约。佛教有“龙华三会”之说。尾联言不知何日才能再聚。
江庸对赵熙“旧交何忍为新敌”句感触很深,只因身边的例子比比皆是:章士钊友人汪精卫、陈衍弟子梁鸿志皆投敌,赵熙旧交郑孝胥出任伪职。江庸从上海逃到香港避难,直接原因就是汉奸温宗尧等人威逼利诱。江庸作《读香宋师赠诗有“旧交何忍为新敌”之句忽有所感》 旨在劝慰诸友保持气节。
雀噪鸟啼一阵哗,
飘茵堕溷总怜花。
相思渐灭怀中字,
甘味应回去后茶。
尚冀郎心收覆水,
莫歆春色在邻家。
衣香鬓影匆匆逝,
回首芳尘祗梦华。
首联言雀叫鸟啼,落花坠落在污秽物上。“怀中字”典出“祢衡怀刺”,本意指才子祢衡带着名刺,却找不到可以拜访的人,久而久之,名刺上的字都模糊了,这里指思念之深切。茶有回甘,饮后方知,要悟道机锋,也要有人点拨,故名“去后茶”。前人说“覆水不收,宜深思之”。唐人王驾诗云:“蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。”结合时代背景及江、赵唱和之诗来看,“尚冀”句当是劝人三思而后行。“莫歆”句意在劝慰朋友们洁身自好,不要失足当汉奸。
刘成禺(1876—1953,字禺生,武昌人)时住重庆的七星岗,从江庸那里读到斗茶诗,作《和翊云》一首。
细兑封诗仆戒哗,
瓶馨知放雨三花。
羁人来学将飞燕,
清友言如初煮茶。
巴国江声高有枕,
锦城春色艳谁家。
妙君归兴仍专壑,
琢韵风情鬓尚华。
首联言参与和诗之慎重及居室环境。“羁人”指避乱入蜀者。“清友”句以茶喻人(言)。“巴国”指重庆。“锦城”指成都。尾联“专壑”为“擅壑专丘”省语,指纵情山水。刘氏一生经历丰富,见闻广博,宫闱秘事,典故逸事,往往讲得头头是道。刘著《洪宪纪事诗》记录袁世凯称帝前后事。赵熙作《书刘禺生洪宪杂事诗后》赞其为诗史。
哑然梦影戏园哗,
剪彩空妍铙里花。
窃国自娱忘坐草,
望梅止渴枉输茶。
乱时客半无男性,
本事诗成号史家。
天上一星芒角出,
合镌小凤上苕华。
首联言袁氏称帝不过梦影空花。颔联言袁氏窃国不过空欢喜一场。赵诗颈联赞《洪宪纪事诗》为诗史。尾联所说,即蔡锷借京城名妓小凤仙打掩护,由天津转道日本回云南护国起义事。刘成禺《洪宪纪事诗本事簿注》云:“当关油壁掩罗裙,女侠谁知小凤仙。缇绮九门搜索遍,美人挟走蔡将军。”
重庆人戴正诚与赵熙有交,赵熙《答亮集》也作于这一时期。
弹琴安道别无哗,
高阁风帘揭枣花。
盛事已修年谱蒿,
清诗还领壑源茶。
近但晨夕曹秋岳,
苦忆君王谢克家。
知向水楼谈往事,
春风词笔寄瑶华。
戴正诚(1883—1975),字亮吉、亮集,重庆洛碛人。赵诗首联用东晋隐士戴逵(字安道,工画善琴)代指戴正诚。“高阁”句言风吹起帘子,窗外的枣花映入眼帘。“盛事”句言戴氏为其岳父修年谱事,是谱 1927 年编毕。“壑源茶”是宋代名茶,产于福建。苏轼《次韵曹辅寄壑源试焙新芽》:“仙山灵草湿行云,洗遍香肌粉未匀。明月来投玉川子,清风吹破武林春。要知冰雪心肠好,不是膏油首面新。戏作小诗君一笑,从来佳茗似佳人。” 曹溶(1613—1685)字秋岳,工诗词,闲居期间撰《倦圃莳植记》谈花木种植,言晨夕浇水事。谢克家(1063—1134)字任伯,工诗擅书,有“忆君王,月破黄昏人断肠”句。
赵熙、曹经沅(1892—1946,字 蘅,绵竹人)一向诗信不断。此前,曹作《香宋翁枉诗见及,赋答》《次韵奉酬香宋翁见怀,时南浔大捷》,所谓“南浔大捷”就是发生在 1938 年九十月间的万家岭大捷。另一首曹诗题为《香宋翁病起,枉诗见及,次韵奉酬,并申上巳之约》 ,该诗韵脚与斗茶诗不同,可能是早前订下约会。赵熙作《柬 蘅》,旨在邀请曹经沅参与斗茶诗唱和。
似闻歧路客方哗,
且坐消闲看落花。
江令草堂初返棹,
石泉槐火互烹茶。
巴歌大好翻新曲,
余耳何堪作怨家。
一代主监诗史在,
赖君文苑集英华。
首联“歧路”用“歧路亡羊”典故。颔联“初返棹”言江庸刚从成都返回重庆。“石泉”为茶诗常用词。唐人温庭筠诗云:“采茶溪树绿,煮药石泉清。” 宋人仇远诗云:“沧海桑田非旧日,石泉槐火有新诗。” “槐火”指用槐木生火。颈联“巴歌”总称川地之曲。尾联“诗史”是中国古典文学的重要批评概念,在不同历史时期,其意蕴不尽相同。中国历史上,诗作能被冠以“诗史”称号者,都是一代名家,如曹操、庾信、李白、杜甫、白居易、苏轼、元好问、文天祥、钱谦益、吴伟业 ,等等。在赵熙看来,刘成禺和曹经沅的诗作也可称为诗史。
曹经沅长于诗才,曾主持《采风录》栏目,负责遴选、发表各地旧体诗。全国诗坛交游遍殆,凡前辈耆宿、各地健将、俊彦新秀,均与曹有交情,曹被视作“近代诗坛的唯一的维系者” 。赵诗尾联即褒扬曹经沅的诗坛地位和影响力。《文苑英华》是北宋时期编撰的大型诗文总集。“赖君”句对曹的评价和期许都非常高。因久不见曹氏和诗,赵熙又让江庸出面相邀。江诗云:
巷深不觉市声哗,
五度梅园共赏花。
居近易商行箧稿,
去迟屡换入瓯茶。
不妨止酒如陶令,
何必吟诗定杜家。
无复软红尘扑帽,
令人惆怅忆东华。
[1]
首联言巷子幽深故而听不到市集吵嚷声。江、曹同在重庆,因地利之便,常同携出游赏梅。曹经沅《任园看梅同翊云三首》即是对这些赏梅经历的记录。“居近”句言两人住处相近磋商诗稿很便利。“去迟”句表面言茶换数次,实际是催其赶紧参与斗茶诗唱和。颈联“陶令”即陶渊明,有《止酒》诗。“何必”句原注“杜荀鹤诗‘他日亲知问官况,但教吟取杜家诗’”。尾联典出苏轼《次韵蒋颖叔钱穆父从驾景灵宫二首》:“半白不羞垂领发,软红犹恋属车尘。”苏轼有注云:“前辈戏语,有西湖风月不如东华软红香土。” 软红香土即飞扬之尘土。曹、江都有在京城为官经历,所以才会惆怅追忆。
曹经沅平时公务繁忙,赵、江几番催促还是不见和诗。虑及上巳之约,赵熙与缪秋杰一合计,还不如把人请到贡井来,喝酒喝茶,谈天论诗,岂不更方便。这便是成都雅集之后的贡井之约。
[1] 江庸:《《香宋师命邀 蘅同作花茶韵诗,久未见示。诗以促之》,载《蜀游草》(大东书局,1946)。