傍晚的光线金黄而辽远,
四月的清爽如此柔情。
你迟到了许多年,
可我依然为你的到来而高兴。
请来坐到我的身边,
用你快乐的眼睛细看:
这本蓝色的练习册——
上面写满我少年的诗篇。
请原谅,我生活的不幸
我很少为阳光而快乐。
请原谅,原谅我,为了你
我接受的东西实在太多。
晴朗李寒 译
选自《阿赫玛托娃诗全集》,
九久读书人|人民文学出版社
你呼吸着阳光,我呼吸着月亮,
可我们在同一的爱情中生长。
——阿赫玛托娃
诗人阿赫玛托娃一生命途多舛,经历了生活的贫苦与无情的战争,天分出众的她把自己的涉历存入诗歌创作,真挚里略带忧伤,轻柔中可见哀婉。
后人将她与被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”的普希金相提并论,并美称其为“俄罗斯诗歌的月亮”。
诗里,阿赫玛托娃没有抱怨恋人的姗姗来迟,也没有赘述过往的艰辛和曲折,而是请他用快乐的眼睛阅读自己年少的诗篇。仿佛这些年横亘在彼此之间的漫长等待,在那一刻瞬间烟消云散了。
“你迟到了许多年,可我依然为你的到来而高兴。”欢欣里似乎又带着一丝克制。
人世间的爱,何曾不像是一种魔法呢?无论身份地位如何,总有人能让你乖乖交心。
很多时候,等候的意义在于慢慢找到自己,需要有弹性地接纳事物的变化,需要对那份付出有终极认同。
在电视剧《所罗门的伪证》里有这样一席话,“年轻和幼稚都会造成同样的弱点:缺乏耐性。无论做什么事,都想马上看到结果。人生就是一连串的等待,这样的教训往往得活到中年才能体会。”
请原谅,我生活的不幸
我很少为阳光而快乐。
请原谅,原谅我,为了你
我接受的东西实在太多。
在现实的亲密关系中,人们不可避免地会有妥协或是“牺牲”,需要分担彼此的负重。在感情中的你是付出的那个人,还是接受对方赠予的那个人呢?
或者你是独自一人,“在孤单与等待的漫长日子,学会过自己的生活吧。为了那个将会遇到的人,你要把自己养得更可爱。”(张小娴)