A city of mountains and rivers,a beautiful place!Lively Wansheng of All-Area Tourism!
Wansheng,70 kilometers away from the main city of Chongqing,can be reached in one hour by car. The scenery of Wansheng is magnificent,among which Black Valley is the most famous.
Black Valley,a national 5A scenic spot,lies in Heishan Town,Wansheng Economic Development Zone,Chongqing,20 kilometers away from Wansheng city.The total length of the scenic spot is 13 kilometers. The main landscape is “one island,three valleys,five gorges,seven districts,twelve peaks,thirty-six bridges,ninety-nine waterfalls,and one hundred and eight ponds”. Black Valley is regarded as a paradise on the earth for sightseeing.
With few people,high mountains,and dense forests,it preserves the intact natural ecology of a few subtropical and temperate zones at the same latitude on the earth. At present,it is the largest natural ecological scenic spot in Chongqing. It is also the first scenic spot in China to set ecological health standards.
In Black Valley,there are various rare animals and plants. Because its forest coverage rate is 97% and the concentration of negative oxygen ions is as high as 110 000 per cubic centimeter,Black Valley is also known as“the most beautiful health care valley in China”as well as“Chongqing and Guizhou Biological Gene Bank”.
(本文图片由万盛旅游提供)
Black Valley黑山谷
tourism ['tʊərɪzəm] n. 旅游业
gorge [ɡɔːdʒ] n. 谷,峡谷
Outer Ring外环
scenery ['siːnərɪ] n. 风景
magnificent [mæɡ'nɪfɪsənt] adj. 雄伟的
scenic spot风景区
Economic Development Zone经济开发区
length [leŋθ] n. 长度
landscape ['lændskeɪp] n. 风景
peak [piːk] n. 山峰
waterfall ['wɔːtəfɔːl] n. 瀑布
paradise ['pærədaɪs] n. 天堂
sightseeing ['saɪtsiːɪŋ] n. 观光
dense [dens] adj. 稠密的
preserve [prɪ'zɜːv] v. 保存
intact [ɪn'tækt] adj. 完好无损的
ecology [i'kɒlədʒɪ] n. 生态
subtropical [ˌsʌb'trɒpɪkl] adj. 亚热带的
temperate ['tempərət] adj. 温带的
latitude ['lætɪtjuːd] n. 维度
at present目前,现在
set ... standard设定……的标准
various ['veəriəs] adj. 各种各样的
rare [reə(r)] adj. 稀少的,稀有的
coverage rate覆盖率
concentration [ˌkɒnsn'treɪʃn] n. 浓度
negative oxygen ion负氧离子
cubic centimeter立方厘米
gene bank基因库
1. The scenery of Wansheng is magnificent,among which Black Valley is the most famous.万盛的风景雄伟壮观,其中以黑山谷最为出名。
此句中,among which是“介词+关系代词”,关系代词which引导非限定性定语从句,先行词是scenery,指物。例如:In London,there are many attractions that interest me a lot,among which is Big Ben.在伦敦,有很多吸引我的名胜,其中一个是大本钟。
2. Black Valley is regarded as a paradise on the earth for sightseeing.黑山谷被看作观光游览的人间天堂。
此句中,be regarded as意为“被看作……”。例如:The brave young man is regarded as a hero for saving the boy's life.这位勇敢的年轻人被认为是英雄,因为他拯救了男孩的生命。
3.…,Black Valley is also known as“the most beautiful health care valley in China”as well as“Chongqing and Guizhou Biological Gene Bank”.……黑山谷又被誉为“中国最美养生峡谷”和“渝黔生物基因库”。
此句中,be known as意为“作为……而出名”。例如:Luxun was known as a writer.鲁迅是作为一个作家而出名的。
山水之城,美丽之地!全域旅游,活力万盛!
万盛,距重庆主城 70 千米,1 小时车程即可到达。万盛的风景雄伟壮观,其中以黑山谷最为出名。
国家 5A级景区——黑山谷位于重庆市万盛经开区黑山镇,距万盛城区 20 千米。景区全长 13 千米,主要景观为“一岛、三谷、五峡、七区、十二峰、三十六桥、九十九瀑、一百零八潭”。黑山谷被看作观光游览的人间天堂。
这里人迹罕至、山高林密,完好地保存着地球上同纬度为数不多的亚热带和温带自然生态。这里也是目前重庆地区最大的自然生态风景区,是全国首个制定生态健康标准的风景区。
黑山谷里,珍稀动植物种类繁多。因为森林覆盖率达 97%,负氧离子浓度高达 11 万个/立方厘米,黑山谷又被誉为“中国最美养生峡谷”和“渝黔生物基因库”。
Your friend Alice plans to visit Black Valley and she writes a letter asking for some information about sights there. Please write a brief introduction of Black Valley about 100 words.