购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

陈情表

导读

这是李密向晋武帝呈上的表奏,希望晋武帝理解侍养祖母的孝心,允许自己不赴任太子洗马一职。文章先交代了自己与祖母的深厚感情;继而写到为官与侍养的两难处境;最后又从“圣朝以孝治天下”“尽节于陛下之日长”两个方面,对晋武帝晓之以理。其时晋灭蜀不久,李密曾在蜀国任官,身份敏感,如不接受任职,有与朝廷不合作的嫌疑。文章却以真情动人,使晋武帝同意了自己的请求。

臣密言:臣以险衅 ,夙遭闵凶 。生孩六月,慈父见背 ;行年四岁 ,舅夺母志 。祖母刘愍臣孤弱 ,躬亲抚养 。臣少多疾病,九岁不行 ,零丁孤苦 ,至于成立 。既无叔伯,终鲜兄弟 ,门衰祚薄 ,晚有儿息 。外无期功强近之亲 ,内无应门五尺之童 ,茕茕孑立 ,形影相吊 。而刘夙婴疾病 ,常在床蓐 ,臣侍汤药,未尝废离

逮奉圣朝 ,沐浴清化 。前太守臣逵察臣孝廉 ,后刺史臣荣举臣秀才 。臣以供养无主 ,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中 ,寻蒙国恩 ,除臣洗马 。猥以微贱 ,当侍东宫 ,非臣陨首所能上报 。臣具以表闻 ,辞不就职。诏书切峻 ,责臣逋慢 。郡县逼迫,催臣上道;州司临门 ,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃 ;欲苟顺私情,则告诉不许 :臣之进退,实为狼狈

伏惟圣朝以孝治天下 ,凡在故老,犹蒙矜育 ,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少事伪朝 ,历职郎署 ,本图宦达 ,不矜名节 。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢 ,宠命优渥,岂敢盘桓 ,有所希冀 。但以刘日薄西山 ,气息奄奄 ,人命危浅 ,朝不虑夕 。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命 ,是以区区不能废远 。臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长 ,报养刘之日短也。乌鸟私情 ,愿乞终养 。臣之辛苦 ,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知 ,皇天后土实所共鉴 。愿陛下矜愍愚诚 ,听臣微志 ,庶刘侥幸 ,卒保余年。臣生当陨首,死当结草 。臣不胜犬马怖惧之情 ,谨拜表以闻。

译文

臣李密呈言:臣因艰难祸患,很早就遭遇忧患与不幸。刚出生六个月,父亲就去世了;四岁的时候,舅父强迫母亲改了嫁。祖母刘氏,怜悯臣孤单柔弱,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不能走路,孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。在外没有比较亲近的亲戚,家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。并且祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,臣侍奉她吃饭喝药,从来没有离开过。

到了晋朝建立,臣蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史,推举臣为秀才。臣因为没有人供奉和赡养祖母,因此辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命臣为郎中,不久又蒙受国家恩典,任命臣为太子洗马。臣凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是臣杀身所能报答的。臣将以上苦衷都详细地在表中写明呈答,推辞不去就职。但是诏书急切严厉,责备臣回避怠慢;郡县长官逼迫,催促臣立刻上路;州司的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。臣很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。臣是进退两难,十分狼狈。

臣想晋朝是用孝道来治理天下的,所有年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且臣孤单凄苦的程度更为严重。并且臣年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过尚书郎,本来就希望仕途显达,并不顾惜名声节操。现在臣是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求。只是因为祖母刘氏即将寿终,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣如果没有祖母,无法活到今天;祖母如果没有臣的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,相依为命,因此臣的内心不愿停止侍养祖母而远走做官。臣李密今年四十四岁,祖母今年九十六岁,这样看来臣为陛下尽忠尽节的日子还很长,但在祖母刘氏面前尽孝的日子却很短。臣怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够为祖母养老送终。臣的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官知晓的,天地神明,都能明察。希望陛下能怜悯臣的诚心,满足臣微不足道的心愿,希望祖母刘氏能够侥幸地安度她的余生。臣活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。 PfSWjF8RkSfSKcBGPddLuG7Y6lmfq1i8mvLvQNYNXUJZGf7gXF6pf8AMP24ymO8D

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×