题目又作《秋日登洪府滕王阁饯别序》。约作于唐高宗上元二年(675),其时王勃赴交趾看望父亲,途经南昌,恰逢洪州阎姓都督举行宴会,王勃便创作了此文。文章开头先交代了宴会的盛况,接着描绘周围的自然风光,继而触景生情,想到自己才华不得施展的苦闷,随即笔锋一转,申明自己“穷且益坚,不坠青云之志”,振起全篇。文中大量用典,却不显晦涩,几乎通篇对偶,却气脉灵动,更兼写景清丽,是骈体文的典范之作。
南昌故郡,洪都新府 。星分翼、轸 ,地接衡、庐 。襟三江而带五湖 ,控蛮荆而引瓯越 。物华天宝 ,龙光射牛斗之墟 ;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻 。雄州雾列 ,俊彩星驰 。台隍枕夷夏之交 ,宾主尽东南之美 。都督阎公之雅望 ,棨戟遥临 ;宇文新州之懿范 ,襜帷暂驻 。十旬休暇 ,胜友如云,千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗 ;紫电清霜,王将军之武库 。家君作宰 ,路出名区,童子何知 ,躬逢胜饯 。
时维九月,序属三秋 。潦水尽而寒潭清 ,烟光凝而暮山紫。俨骖 于上路 [1] ,访风景于崇阿 。临帝子之长洲 ,得仙人之旧馆 。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚 ,穷岛屿之萦回 ;桂殿兰宫,列冈峦之体势 。披绣闼 ,俯雕甍 ,山原旷其盈视 ,川泽盱其骇瞩 。闾阎扑地 ,钟鸣鼎食之家 ;舸舰迷津 ,青雀黄龙之轴 。虹销雨霁 ,彩彻云衢 。落霞与孤鹜齐飞 ,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨 ;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥吟俯畅,逸兴遄飞 。爽籁发而清风生 ,纤歌凝而白云遏 。睢园绿竹 ,气凌彭泽之樽 ;邺水朱华 ,光照临川之笔 。四美具 ,二难并 。穷睇眄于中天 ,极娱游于暇日。天高地迥 ,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数 。望长安于日下,指吴会于云间 。地势极而南溟深 ,天柱高而北辰远 。关山难越,谁悲失路之人 ?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见 ,奉宣室以何年 ?
呜呼!时运不齐,命途多舛 。冯唐易老 ,李广难封 。屈贾谊于长沙 ,非无圣主;窜梁鸿于海曲 ,岂乏明时?所赖君子安贫 ,达人知命 。老当益壮,宁知白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽 ,处涸辙以犹欢 。北海虽赊 ,扶摇可接 ;东隅已逝 ,桑榆非晚 。孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命 ,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠 ;有怀投笔 ,慕宗悫之长风 。舍簪笏于百龄 ,奉晨昏于万里 。非谢家之宝树 ,接孟氏之芳邻 。他日趋庭 ,叨陪鲤对 ;今晨捧袂 ,喜托龙门 。杨意不逢 ,抚凌云而自惜 ;钟期既遇 ,奏流水以何惭?
呜呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣 ,梓泽丘墟 。临别赠言,幸承恩于伟饯 ;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引 。一言均赋,四韵俱成 :
滕王高阁临江渚,
佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,
朱帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,
物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?
槛外长江空自流
。
南昌原治豫章郡,今又改称洪州府。天上对应翼宿和轸宿,地下连接衡山和庐山。三江仿佛是它的衣襟,五湖好像是它的腰带,控制着荆楚,牵引着东越。此地物产丰美,天产珍宝,宝剑的光芒曾直射斗牛二星之间;人才辈出,土地灵秀,只有徐孺子才能令陈蕃专设床榻。州郡雄伟,如雾气充塞天地;贤士争出,如流星交相飞驰。城池处于蛮夷与华夏交会之地,座上宾主包含了东南之地所有英才。有着崇高名望的阎都督,带着仪仗远道来此;有着高尚风范的宇文刺史,乘着车辆暂时驻临。时逢十天一次的休假,良友云集,远远迎接,宾朋满座。龙飞凤舞,那是一代词宗孟学士的文采;紫电青霜,那是王将军武库中的利器。我的父亲担任县令,因此路过这著名的地方,我年少无知,却有幸参加这场盛大的宴会。
时间恰值九月,节序正当秋季。积水退尽,寒潭清澈,天空中烟光凝聚,晚霞把高山映紫。我驾驶车马行于大道,寻访风景到了高岭。来到这帝王之子居住的沙洲,见到仙人曾经的居所。山峦层层耸立,翠色直冲云霄;阁楼高矗,丹漆鲜艳欲滴,俯身张望不见地面。白鹤、野鸭嬉戏的沙洲,极尽曲折萦回之致;桂树、木兰修成的宫殿,列成山峰起伏之貌。打开精美的阁门,俯视雕花的屋脊,阔大的山川原野填满视野,河流与湖泊令人瞠目惊奇。房屋遍地,都是鸣钟列鼎的富贵人家;船舰塞满渡口,船轴涂满青雀黄龙的华美纹饰。彩虹消退,雨过天晴,流光溢彩,布满天空。落霞与野鸭并肩飞翔,秋水和天空连为一色。傍晚渔舟上的歌声,遍布于彭蠡湖边;寒风中雁群的惊叫,回荡在衡阳水畔。
长啸远望,兴致飞扬。吹奏排箫,声如清风扬起;唱响清歌,白云也为之停驻。仿佛置身长满绿竹的睢园,坐客酒量不减陶渊明;宾客文采斐然,如同大诗人曹植和谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美齐备;贤主与嘉宾,二难并得。极目眺望天空,尽情欢度假日。天高地远,发觉宇宙无穷无尽;乐尽哀来,认识到兴衰都有定数。远望夕阳西下之处的长安,指点云雾缭绕中的吴会。地势低倾,南海深邃;天柱山高,北极星远。关山难以飞越,谁来同情失意之人?萍水偶然相逢,大家都是异乡之客。怀念朝廷,不能朝见,像贾谊般在宣室受召,要等到哪年?
唉!人人运气不同,有人命运坎坷。冯唐容易老去,李广难得封侯。贾谊被贬到长沙,不是因为没有圣明君主;梁鸿逃遁至海边,难道未遇昌明的时代?好在君子安贫乐道,通达的人理解天命无常。年龄虽老,志气却更加豪壮,怎知白发人的雄心?处境微贱,志向却更加坚定,不可改变凌云向上的气节。即使喝下贪泉水,心志依然爽豁;即使身处干涸的车辙中,情绪依然欢乐。北海虽远,乘着旋风便可到达;朝阳已逝,珍惜晚景也为时不晚。即使如高洁的孟尝那样空怀报国之心,又怎能学放肆的阮籍为无路可走而痛哭!
我王勃,地位卑微,只是一个小小的书生。与终军一样正值弱冠之年,却没有请缨报国的门路;倾慕宗悫的气概,想同班超一样投笔从戎。此生放弃做官的打算,到万里之外早晚服侍父母。本非谢家宝树般出众的子弟,却遇到孟子邻居般贤能的宾客。他日见到父亲,如孔鲤那样接受教诲时,一定提及今天见到阎公,仿佛跃上了龙门。我没能遇到杨得意那样的举荐之人,只能抚拭佳作自我惋惜;今天却遇到了钟子期一样的知音,弹奏《高山流水》又有什么羞惭?
唉!名胜之地不能长久,佳会盛宴难以再现。兰亭会已经过去,金谷园沦为废墟。临别赠言,要表达有幸参与集会的恩情;登高赋诗,这还得仰仗诸公的诗才。我冒昧地倾吐自己的心意,恭敬地写下这篇序文。请大家各分一韵,我已写成一首四韵八句的诗:
高高的滕王阁矗立在江畔,歌舞时佩玉的声响已听不见。
早晨画栋上飘过南浦的飞云,傍晚时帘幕随着雨雾高卷。
水潭里太阳和白云的影子晃悠悠,事物变换斗转星移过了多少春秋。
滕王阁中的皇子如今在哪?只剩栏外江水独自长流。
[1] 俨:整齐的样子。骖 (cānfēi):驾车的马,左称“骖”,右称“ ”。