大德七年 (一) 秋八月,予尝从老先生来观大龙湫 (二) 。苦雨积日夜,是日,大风起西北,始见日出。湫水方大,入谷未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉 (三) 。望见西北立石,作人俯势,又如大楹 (四) ;行过二百步,乃见更作两股相倚立;更进百数步,又如树大屏风,而其颠谽谺 (五) ,犹蟹两螯,时一动摇,行者兀兀 (六) 不可入。转缘南山趾 (七) ,稍北,回视如树圭 (八) 。又折而入东崦 (九) ,则仰见大水从天上堕地,不挂着四壁,或盘桓 (一〇) 久不下,忽迸落如震霆。东巗趾有诺讵那庵 (一一) ,相去五六步,山风横射,水飞著人。走入庵避,余沫迸入屋,犹如暴雨至。水下擣 (一二) 大潭,轰然万人鼓 (一三) 也。人相持语,但见口张,不闻作声,则相顾大笑。先生曰:“壮哉!吾行天下,未见如此瀑布也。”是后,予一岁或一至。至,常以九月。十月,则皆水缩,不能如向所见。
今年冬又大旱,客入到庵外石矼 (一四) 上,渐闻有水声。乃缘石矼下,出乱石间,始见瀑布垂,勃勃 (一五) 如苍烟,乍大乍小,鸣渐壮急。水落潭上洼石,石被激射,反红如丹砂。石间无秋毫土气,产木宜瘠,反碧滑如翠羽凫毛 (一六) 。潭中有斑鱼廿余头,闻转石声,洋洋 (一七) 远去,闲暇回缓 (一八) ,如避世士然。家僮方置大瓶石旁,仰接瀑水。水忽舞向人,又益壮一倍,不可复得瓶。乃解衣脱帽著石上,相持扼掔 (一九) ,欲争取之,因大呼笑。西南石壁上,黄猿数十,闻声皆自惊扰,挽崖端偃木牵连而下,窥人而啼。纵观久之,行出瑞鹿院前(今为瑞鹿寺),日已入。苍林积叶,前行,人迷不得路,独见明月,宛宛 (二〇) 如故人。
老先生谓南山公也。
题解: 本文选自作者所著《雁山十记》。雁荡山,在浙江省乐清、平阳县境内,分南雁、中雁、北雁三部分,是我国东南著名的风景区。宋·沈括曾说:“天下奇秀,无逾此山。”大龙湫(jiǎo,绞),又名大瀑布,在雁山西谷。据《广雁荡山志》云:“泻下望若悬布,随风作态,远近斜正,变幻不一。”此记将两次(一值秋霁,一当冬旱)游赏大龙湫所见糅合于一文。瀑布的景色不同,情趣亦异。
注释: (一)大德七年,元成宗年号,即公元一三〇三年。(二)老先生:谓南山公也。南山公即泰不华,蒙古人,能诗文,官至礼部尚书。(三)心掉:惊恐,胆落。(四)楹:厅堂的柱子。(五)谽谺(hā n yá,酣牙):谷中空阔的样子。(六)兀兀:心情恐惧不安的样子。(七)山趾:山脚下。(八)树圭:立珪。树,立;圭,同“珪”,玉之上尖下方者。(九)东崦(yān,烟):东山坡。(一〇)盘桓(huán,环):徘徊。(一一)诺讵那庵:罗汉庵。诺讵那,为罗汉十六尊者之一。(一二)擣(dǎo,岛):击撞。(一三)“轰然”句:轰轰然鸣响,如万人击鼓。(一四)“客入”句:客入,自外而来;石矼(gāng,刚):石桥。(一五)勃勃:喷溢四射的样子。(一六)“产木”句:(因石间无土),所以长的树应该瘦小(瘠),却反而碧绿如翡翠鸟和野鸭的羽毛。凫,野鸭。(一七)洋洋:舒缓地摇着尾巴。(一八)回缓:徘徊徐行。(一九)相持扼掔(qiān,千):相持,指作者与家僮共同持瓶取水;扼掔,指把瓶牢握,使不致被冲走。掔:坚固。(二〇)宛宛:同“宛然”,仿佛之意。一说与“依依”同义,㽞恋不舍之意。