购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第三节 寒暄语

扫码听音频

日语中的寒暄语独具日本民族特有的含蓄委婉的特征,在日常生活中使用率极高。考试当中也经常出现,所以日语学习者一定要掌握好常用寒暄语。

续表

练习

听句子,补充句型。

(1)_______________、宅配便です。木下さんはいらっしゃいますか?

(2)あら、斉藤先生、お久しぶりです。うちの息子が_______________。

(3)今日のアルバイトは8時までですから、もう帰ります。では、_______________。

(4)_______________、李陽と申します。拓海さんのクラスメイトですが、拓海さんはいますか?

(5)先週借りた本ですが、明日返してもいいですか。今日持ってくるのを忘れました。_______________。

(6)A:鈴木さん、この前は一緒に財布を探してくれて本当に助かりました。

B:_______________。

(7)A:先生、次の自習ですが、先に帰ってもいいですか。午後から歯が痛くて。

B:あらら、それは大変ですね。_______________。

(8)A:趙と申します。田中さんの頼みで中国語を教えに来ました。

B:じゃあ、多分家を間違っていますよ。こっちは山口です。

A:あ、住所を間違えたかも。_______________。

(9)A:_______________。空いている席へご自由にどうぞ。

B:ありがとうございます。あのう、注文は後でいいですか。友達が来るまで時間がかかっちゃって……

(10)A:李さん、ようこそ。遠い所をよくいらっしゃいました。

B:ご招待ありがとうございます。では、_______________。これ、ちょっとつまらない物ですが……

(11)A:ああ、急がないともう約束時間に間に合わないよ。お母さん、_______________。

B:ゆっくり、_______________。安全第一だよ。

(12)A:_______________。今日は道がすごく混んでたよ。

B:_______________。明日からお盆休みが始まるからね。

(13)A:山口先生、_______________。

B:あら、王さん、そういえば卒業してから一年ぶりだね。_______________。

A:はい、_______________。ちょうど山下さんと喫茶店で会う予定ですが、お時間があれば、一緒に話でもしませんか。

B:そうですね。こう再会したのもご縁ですから、そうしよう。

(14)A:王さん、口に合うかわからないけど、いっぱい食べてね。

B:松田さん、今日はご招待、本当にありがとうございます。では、_______________。

(15)A:松田さん、_______________。この魚の煮物は本当においしかったです。

B:あら、それはよかったね。おいしそうに食べていたから、私も嬉しかったわ。

(16)A:伊藤さん、今日のバイトは確か8時までだったよね。もうそろそろ時間だから片付けて帰っていいよ。お疲れ様。

B:はい、では先に失礼します。_______________。

(17)A:夏美、お誕生日_______________。ほら、プレゼントも準備したよ。

B:うあー、ありがとう。この人形、本当にかわいい。

(18)A:もしもし、いつものケーキとコーヒーセットを持ち帰りで準備してくれますか。

B:はい、準備してお置きます。_______________。

(19)A:はーい、皆さん注目。留学生の張さんです。張さん、簡単に自己紹介を。

B:_______________。張麗華と申します。どうぞ、よろしくお願いします。

(20)A:晴美、明日の朝ご飯は冷蔵庫の中のパンと牛乳を食べてね。私は先に寝るよ。

B:分かった。朝ご飯ぐらい自分で何とかするから、心配しなくていいよ。_______________。 nWy1NBGbJ7jIJv4vuwyz1lb/a2kr3544uClSLSWeJg+NzX5U2hkC1+60VWfpz85y

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×