购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

五 国际汉语教育的深刻内涵,在于语言文化密不可分

国际汉语教育的主旨是努力拓展汉语教学,伴随着汉语教学,文化也会随之跟进。众所周知,语言的推广,文化的传播,是一个国家软实力的体现,也是提升其在国际上的话语权问题。话语权的概念是软实力的延伸,而软实力是与一个国家意识形态和价值观念的影响力和感召力密切相关的。从某种意义上说,我国在这方面还处于弱势。

我们现在提倡“中国文化走出去”,在汉语国际教育中,融入中华文化,让世界了解中国,让中国话语在世界上发声,汉语教学起着重要的作用。

为此,我们应该将汉语教学方法与教学模式的研究和文化介绍的途径与方略的研究同时论证。目前,国际汉语教育中的文化教学,有些急功近利,讲述过于直白,多少带有为介绍中华文化而讲文化的倾向,甚至于将文化的介绍作为汉语教学的主体。文化的传播是个很复杂的现象。当我们介绍自己的价值观念和文化时,首要的,或者说第一步,是对外国汉语学习者要有更深入透彻的了解。“由于在这方面缺少深入研究,有时北京对外宣传中华文明的正面信息,却不能得到海外的正面反应。” 斯言值得我们深思。

我们应该研究,在介绍自家文化时,如何与学习者的本土文化相结合,知己知彼,你中有我,我中有你,采用双向文化的态度,方能达到目的。所谓之,各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。要善于廓清中外文化不同话语体系和不同文化差异所带来的障碍,用国外学习者可以接受、可以理解的方式,用受众易于通晓的话语,来讲解中华文化、介绍中华文化。(赵金铭,2011b)

目前,在世界第二语言教学中,目的语文化的传授已经置于一个更宏大的背景之中,呈现全球化和多元性的趋势,学习者在自身文化和异文化的交流与碰撞中,不断领悟与体验,文化不再是作为语言学习的对象,而是作为语言学习的背景。这也就是我们所说的文化的学习应该是润物细无声,文化是耳濡目染,文化是潜移默化。文化的教学与学习,本来就是语言教学学科内涵中所必备的。这完全是由语言文化的一体性决定的。语言是文化的载体,文化通过语言而呈现。从某种意义上说,教语言与学语言必定伴随着文化,只不过是与独立传授文化的讲授课程有所区别而已。

国际汉语教学的过程,也是一个跨文化交际过程。而跨越文化交流中最基本的问题是跨越语言交流问题。有时语义完全理解,但深层含义却未必明白。如北京一所大学登了一则广告:“商场如战场”,要给企业的CEO们举办一个《孙子兵法》在商场上应用的培训班。于是,俄罗斯的一家报纸说,跟中国人做生意要特别小心,中国商人是用战争的思维与外国人做生意。 这就出现了跨文化交际障碍。所以,在国际汉语教育中,要善于挖掘可理解的语言结构条件下,隐藏其中的深层文化内涵。

文化的传播,在于文化的吸引力。正如韩震(2012)所指出的:“现在中国文化是一种有自己特色、有自己形式、有自己传统文化的方式进行推广,但要真正成为具有世界意义的东西,必须挖掘具有新的普遍世界意义、代表未来人类前进发展方向,并且大家愿意在这种文化下生活的内在特质。文化的魅力不在于宣传,而在于吸引力。”中华厚重的传统文化与绚丽的当今中国社会文化,其吸引力是由承载这种文化的汉语来体现的。做好汉语本身的传播,在这个过程之中,让文化自然而然地显现其吸引力,展现其深刻的影响力,是国际汉语教育的重要使命。

我们的理念是,语言文化密不可分,语言为基础,文化是依托,汉语教学与中华文化学习浑然一体,紧密契合,在汉语教学与学习中,因势利导,让学习者自然地领悟中华文化。

[原载北京语言大学对外汉语研究中心编《汉语应用语言学研究》(第2辑),商务印书馆,2013年。] Yylf+/gtGB/w4XAAaCW8ErZ0zCEk1x2QsUGax1OtkUaJg4aaNYTDNMrozvB74sJk

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×