在国际汉语教育新形势下,如何把汉语作为外语教给不同教学环境下、不同需求、不同语言文化背景的学习者,是一个根本的研究课题。也就是说,在继续深入研究对外汉语教学的同时,探索新时期海外汉语教学的普遍的科学规律,创新适合海外非目的语环境下的汉语教学方法,编写适合海外学习者需要的汉语教材,培养合格的汉语教师,是我们面临的主要任务,也是我们要研究的主要课题。
几十年的对外汉语教学研究,取得了令人瞩目的成果,这是一笔宝贵的财富,也是我们今后研究的起点,立足于已有的研究基础,做更加深入的探讨,是科学研究的一般规律。国际汉语教育是一门实践性很强的学科。我们主张提升国际汉语教育的学术性,并不意味着减弱其实践性。但是理论是基础,知识是根本,奠定好基础,培植好根本,根深叶茂,本固枝荣,在此基础上发展技能与方法,将会更加有力。相反,根未深,本不固,一味强调技能与方法的掌握,往往似水上浮萍,未免有些漂浮之感。
国际汉语教育应该研究汉语作为外语教学带有规律性的东西,要研究具有普遍指导意义的东西。即:
本体论——汉语语言学——教什么
认识论——心理学——如何学
方法论——教育学——怎样教
工具论——教育技术——用什么教学手段
(赵金铭,2001)
国内的对外汉语教学,经过几十年的磨炼,已冲出传统语文教育的藩篱,融入世界第二语言教学的潮流之中。今天,当我们走向世界从事非目的语环境下的汉语教学时,应找准研究的起点,要对以往的研究有全面、正确的把握,应节约研究资源,避免重复研究。今日的国际汉语教育,面对的是多种多样的教学对象,纷繁复杂的教学环境,教学中遇到的问题层出不穷。敏锐地观察,科学地运用,一般与具体相结合,我们应将汉语作为第二语言教学的一般规律,与所在国家或地区的教学实际相结合,并加以改造,以求适应教学与学习的特殊需求。所谓国别化汉语教学,不过是汉语作为第二语言教学一般规律的具体化。个别地区的汉语教学经验,是一般规律与当地实际情况相结合的升华,具有一定的参考价值与借鉴意义。个别国家或地区所进行的教学实验、所取得的教学成果,是宝贵的教学经验,丰富了国际汉语教育的内涵,值得借鉴与参考。但推广应取慎重态度,更不能照搬。
作为一门学科的国际汉语教育,就语言教学来讲,与其他语言作为外语教学既有共性又有个性。共性不必说,个性就是要体现汉语语音、词汇、语法的特点及其书写系统汉字所独具的特色。只有掌握了汉语作为外语教学的一般规律,当我们走向世界各地进行汉语教学时,才能结合当地的实际情况,开展有针对性的汉语教学,形成当地汉语教学的特色。世界各地各具特色的汉语教学,共同打造蓬勃发展国际汉语教育的宏伟局面。