购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

月夜忆舍弟

戍鼓断人行,边秋一雁声。

露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

注释

*舍弟:对自己弟弟的谦称。

*戍鼓:边境军中的鼓声。

品读

杜甫在清秋白露之夜思念弟弟,写下了这首五言律诗。

战争阻断了人与人之间正常的往来,边塞鼓声阵阵,雁鸣凄清,首联便营造出一种沉郁感伤的气氛。

“露从今夜白,月是故乡明”对仗极为巧妙,了无痕迹。今夜白露,本是自然的节气变迁,但“露从今夜白”便诗意盎然,这一“从”字更流露出光阴流转的消息。明月照九州,可在素有乡土情结的中国人眼中,无疑是家乡的月亮更明朗可爱。“月是故乡明”,那一轮故乡的明月,千年百年,照在离家游子的心头。

战乱中,杜甫的亲人们分散各处,他早与家人断了联系,想念弟弟,却连对方的生死都打听不到。书信不用说是难以传递的,音信不通本就令人担忧,兵连祸结的年代,这种担忧更添了无数不祥的可能。

这个清寂孤凄的秋天,明月白露,凝成诗人心上的一片冷光。 hUWlo/ftOA0xvGuy+Hxt2syPhEGSOy7Z8niW9ZELgaG5AQo2h7RhGn3ZHtnikHM2

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×