购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

游鸟集

*

据麦克米伦出版公司一九一六年版

译出

本集首次出版于1916年,标题的英文是“Stray Birds”,取自本集收录的第一首诗。在泰翁生前出版的九部英文诗集当中,“stray”一词一共出现了十八次,意思都是“游荡”“游离”“流浪”或“漂泊”。译者以为“流鸟”“浪鸟”“漂鸟”等说法似嫌不文,因此比照中文习用词“游子”的意蕴,将本集书名译为“游鸟集”。

——译者注,以下同

夏日游鸟,来我窗边,歌吟一曲,飞去不见。

秋天黄叶,无歌可献,叹息一声,飘落窗畔。

题献

献给横滨的原富太郎先生

原富太郎(1868—1939),号三溪,日本富商及收藏家,所造“三溪园”为日本名园。1916年6月至8月,访问日本的泰戈尔得到了原富太郎的盛情款待。 5lVQ8EAdgpmV+eB62MH1OLUcv6eDw/wlVm8UhvI2uJmnznKNw0P0c/od0UW9u0/I

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×