山东某生,临场之夕,其仆忽死,暂置一室。及出场而仆已苏,曰:“昨我随入贡院 [1] ,闻家主已填中第几名,且见中者皆有红旗,家主亦有。”生大喜。仆因求家主中后,为之娶妻。生曰:“即娶对门之女何如?”仆谦让不敢。生曰:“吾中后,何惧其不送纳乎?”第二场,仆又死,苏而有怒色,曰:“主不中矣。”惊叩其故,曰:“见官府 [2] 点至家主名,忽云:‘某尚未中,已萌造恶之端。’令吏改填赵某。家主号前,已不见红旗。”生疑信相半。榜发第几名,果赵某也。房师 [3] 将原卷送上,七篇圈满,不意三场卷为灯煤烧去半页,不可呈堂,因抽落卷补之。生懊恨不已。莱阳宋荔棠先生口述,与生同里,故讳其名。
【注释】
[1] 贡院:考场,科举时代考试士子的场所。
[2] 官府:长官,官吏。
[3] 房师:明清乡、会试中式者对分房阅卷的房官的尊称。
【译文】
山东某考生,在进考场的头天晚上,他的仆人忽然死了,考生只好将仆人的尸体暂放在房间。考试出来,仆人已经苏醒,说:“昨天我随你进了考场,听到你已考中第几名,并且考中者都插有红旗,我见你的考房也有。”某生听了大喜。仆人要求某生考中后,为他娶妻。某生说:“娶对门家的女儿怎么样?”仆人谦让不敢当。某生说:“我考中后,还怕他不将女儿送上门来吗?”第二场考试时,仆人又死了,苏醒后却面带怒色说:“主人考不中了。”某生大惊,询问原因,仆人说:“我见长官点到主人的名字时,忽然说:‘此人尚未考中,暗中已生作恶的念头。’就命令手下改填赵某。主人的名下已经没有红旗了。”某生半信半疑,待到榜发,第几名果然是姓赵的考生。原来阅卷的老师将某生考卷呈送上去时,七篇文章都是满圈,没想到第三场考试的考卷被灯火烧坏半页,不能呈送,于是抽一份落第卷补上。某生为此懊悔不已。莱阳宋荔裳先生口述,因与某生是同乡,所以隐去了他的真实姓名。
【解说】
心中一生占有别人的念头,还不是自己想要占有,而是为自己的仆人占有,本来头插红旗,红运当头,就马上被除名了。《太上感应篇》说:“见他色美,起心私之。”其实不仅仅指自己,为别人的淫欲推波助澜也是有罪的。山东某考生与仆人不就是这样吗?