购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

译者序

地球是人类的摇篮,但人类不可能永远待在摇篮里。去其他星球上看看是人类永恒的梦想,而月球是离我们最近的一个星球。55年前,人类实现了首次登月,迈出了去其他星球看看的第一步。人类对其他星球的探索从未停止:2026年,美国将通过“阿尔忒弥斯”计划重返月球并在月球建立永久性基地;我国也计划在2030年之前登陆月球;美国企业家和梦想家埃隆·马斯克正在考虑火星移民计划。这标志着人类的太空探索进入了一个新的历史时期,人类的目光投向了更远的星球。

本书作者迈克尔·柯林斯(被同事和朋友亲切地称呼为“麦克”)是美国国家航空航天局的宇航员、“阿波罗”11号登月任务的指令舱驾驶员。他与尼尔·阿姆斯特朗和巴兹·奥尔德林一起完成了人类首次登月的伟大壮举。在本书中,他用风趣幽默的语言讲述了一个恢宏壮美的故事。感谢作者把我们带入了一个奇异的世界;我们虽然不能直接参与登月和月球探险,但至少可以跟随作者间接体验那种奇妙无比的经历。

这是本人翻译、出版的第二部登月纪实。第一部——《我的两次月球之旅》于2022年8月由上海交通大学出版社出版,作者是最后一次“阿波罗”登月任务——“阿波罗”17号的指令长尤金·塞尔南。塞尔南的登月纪实非常注重故事性,故事情节跌宕起伏、惊心动魄,而柯林斯的这部登月纪实在注重故事性的同时兼顾了技术性(技术细节),是对登月技术和登月过程描述得最详细的一部登月纪实,也是最受美欧读者欢迎的一部宇航员传记(三次再版,无数次重印)。

需要说明的是,为了节省读者的时间和购书成本,把最精彩的内容展现给读者,本书在编审阶段删除了个别不适合中国读者阅读或重复、意义不大的句子、段落和注释,希望对照原文的读者不要以为是漏译。

我自1986年开始从事翻译工作,于1989年和1990年分别荣获全国第一届和第二届“韩素音青年翻译奖”竞赛一等奖,此后,英语和翻译成了我人生最美的音乐。38年来,我一直把翻译质量当作自己的脸面,一直把准确和传神当作自己的奋斗目标。

我要感谢博达著作权代理有限公司,更要感谢美国Farrar, Straus and Giroux出版社的责任编辑、作者的女儿Kate Collins和Ann Collins Starr,她们对书中的疑难问题给出了非常细致的解答。当然,最需要感谢的是上海交通大学出版社,他们在登月热潮再次掀起的时候,第一时间拿到了本书的中文翻译版权,使广大读者有机会读到这么精彩的登月纪实。

张天光
2024年1月 qnlpTSkVrL53M3830IFTLiLMmmmZznp2TWyJdHgbRd5XcwkwFbMWyWWlEZzbQM0R

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×