购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

(20)今夜我可以写出 [1]

今夜我可以写出最哀伤的诗篇。

写,譬如说,“夜缀满繁星,

那些星,灿蓝,在远处颤抖。”

晚风在天空中回旋歌唱。

今夜我可以写出最哀伤的诗篇。

我爱她,而有时候她也爱我。

在许多仿佛此刻的夜里我拥她入怀。

在无尽的天空下一遍一遍地吻她。

她爱我,而有时候我也爱她。

你怎能不爱她专注的大眼睛?

今夜我可以写出最哀伤的诗篇。

想到不能拥有她。感到已经失去她。

听到那辽阔的夜,因她不在更加辽阔。

诗遂滴落心灵,如露珠滴落草原。

我的爱不能叫她留下又何妨?

夜缀满繁星而她离我远去。

都过去了。在远处有人歌唱。在远处。

我的心不甘就此失去她。

我的目光搜寻着仿佛要将她钩回。

我的心在找她,而她离我远去。

相同的夜漂白着相同的树。

昔日的我们如今已截然两样。

我确然已不再爱她,但我曾经多爱她啊。

我的声音试着借风探触她的听觉。

别人的。她就将是别人的了。一如我过去的吻。

她的声音,她明亮的身体。她深邃的眼睛。

如今我确已不再爱她。但也许我仍爱着她。

爱是这么短,遗忘是这么长。

因为在许多仿佛此刻的夜里我拥她入怀,

我的心不甘就此失去她。

即令这是她带给我的最后的痛苦,

而这些是我为她写的最后的诗篇。

[1] 在电影《邮差》( Il Postino )的原声带中,我们可以听到影星安迪·加西亚(Andy Garcia)朗诵此诗。 HCL+IO0++PS+e0AnVIEajfdqtL8rOgZ9FCOwkH2nSWwdVX9GDUve4A6Ew20RZLmG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×