购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

中文版序

时光荏苒,距我最初写《米芾:风格与中国北宋的书法艺术》已经过去了近三十年。这本书在很多方面体现出我作为一名初出茅庐的中国艺术史学者的身份。重新审视自己的旧作是令人警醒的,只因作者难免会自我批评并认识到书中的不足之处。与此同时,这本关于米芾书法的书被“挖掘”出来并翻译成了中文,又令我深感荣幸。张荣芳和祝帅就此完成的翻译兼具准确性与可读性,其工作量之大、投入之多不言而喻,我对此深表感谢。

在某种程度上,《米芾:风格与中国北宋的书法艺术》是一个历史事件(Artifact),它见证了1995年前后的那个时刻,除极少数的学者外,西方国家几乎无人知晓中国书法的历史。意识到这一点,当我准备出版这本书时,我力图创造一种叙事方式,既能向西方读者传达米芾艺术的美感和趣味,又能避免太多详细的学术论辩给读者带来阅读负担。时至今日,在米芾如此知名的中国,读者将如何接受这种叙事方式还有待观察。考虑到此书首次出版至今已隔数十年,书中一些内容可能会给人留下过时或浅白的印象。尽管如此,我还是希望这部旧作中尚有一些学术研究和观点对其新读者有参考价值和借鉴意义。从不同的角度或通过不同的镜头来看待艺术总是别有意趣,所谓“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”,在这方面,我很荣幸江苏人民出版社将我这本书纳入“海外中国研究丛书”艺术系列。

石 慢
圣芭芭拉 OdRBTkyx/psDXmqayFN+USAPviCQpSTwUX9+mmxe0/+8pwG2RWmDfTHzLqRMTLZp

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×